首页English
载入中...
  • 时政
  • 国际
  • 时评
  • 理论
  • 文化
  • 科技
  • 教育
  • 经济
  • 生活
  • 法治
  • 军事
  • 卫生
  • 养生
  • 女人
  • 娱乐
  • 电视
  • 图片
  • 博客
  • 光明报系
  • 更多>>
  • 报 纸
    杂 志
    光明日报 2017年04月12日 星期三

    天才是谁

    作者:单三娅 《光明日报》( 2017年04月12日 13版)

        当过多年编辑,听说《天才捕手》是关于编辑和作家之间的故事,心说,这年头还有写编辑的电影?想看!

     

        果然好电影。总被退稿的文学青年才俊托马斯·沃尔夫遇上了出版社编辑麦克斯·珀金斯,后者沉默寡言,风度翩翩,眼光独特,宽容倾听而又固执己见。沃尔夫的命运从此完全改变了,从一文不名到名利双收,从与女友分享成功到无视她的存在,从与珀金斯成为形影不离的好友到翻脸形同陌路……就是在这样的一段关系中,我们看到了作家成长的多种因素,回顾了20世纪二三十年代的美国历史,体察了人性的多种侧面。

     

        看过电影,对名字的翻译,有了不同想法。电影英文原名叫Genius(天才),中文翻译成了《天才捕手》。其实它的原意是要告诉人们,这个一手把海明威、菲茨杰拉德、托马斯·沃尔夫等天才推上名作家席位的关键人物,也是一个真正的天才。从导演给珀金斯的戏份,从他选择演员的理念,从影片中呈现出来的这个集酷、帅、智、善于一身的令人着迷的编辑形象,我们也完全可以得出这样的结论:电影原意所指的“天才”,就是麦克斯·珀金斯,而他绝不仅仅是一个“捕手”。另一个佐证就是传记原著的名字:《Max Perkins: Editor of Genius》(天才的编辑:麦克斯·珀金斯)。

     

        影片中关于编辑与作者共同切磋的大量镜头,让笔者想起自己多年的编辑生涯。虽然是日复一日地面对文字,但编辑工作从来不乏鲜活感,因为编辑与之打交道的,是不同性格的作者和不同风格的作品。笔者虽然没有遇见过数十箱之重的巨型稿件,也没有体验过为时一年多的漫长修改,但是有一种感受是相同的,那就是帮助好作品见报,帮助有才华的人出道,就是这个职业的最大成就。那时当编辑,并非把工作与个人生活截然分开,我们常常是在下班之后华灯初上时分,像老编辑那样,坐上公共汽车,去到作者家取稿件送小样;那时当编辑,很多时间花在与作者交往、推敲上,对于外地作者,则是一封封信件邮件往返。编辑的全部快乐,来自于好文章见报,来自于作者由衷的感激,来自于社会上的反响。所幸那时没有手机、电脑等通信工具,没让我们失去与作者们一次次见面畅聊的机会。

     

        影片中,当珀金斯强硬而又身体力行地与沃尔夫一起对100万字的《时间与河流》原作进行了毫不留情的删改之后,他不无矛盾痛苦地说了一句耐人寻味的话:“或许原文比现在更加精彩?”能在大获成功之后这样反省自己,何尝不让我们对这位天才的编辑更多一分敬重?他又何尝不是说出了我们许多人的一种生存状态?珀金斯的人格高度和他所付出的友谊,最终得到了沃尔夫的忏悔和歉意。

     

        这个电影的不同视角赢得了观众的注目。千里马常有而伯乐不常有。任何一位闪亮登上历史舞台的人物,在他的身后,在他的来路上,都必有成全、扶助过他的伯乐。而这种重要的社会角色,常常被那些浮华而自命不凡的人所忽略。

     

        心里温暖而满足地走出影院。编剧、导演、演员,无一不佳。电影的魅力就在于此,它让你置身其中,体验、回望、审视、悸动。但也正是由于这些好电影,我们一次次在不如意的观影后失望过。

     

        当然,我们依然热爱电影!

     

     

    光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明员工 | 光明网邮箱 | 网站地图

    光明网版权所有