【北京国际图书博览会报道】
本报北京8月24日电(记者刘彬)由中国外文局、中国翻译研究院联合出品的《中国关键词》多语种图书,24日在北京国际图书博览会首次发行,出版方新世界出版社现场与国际出版代表签订了该书阿尔巴尼亚语、印地语、日语、韩语、阿拉伯语、波兰语、土耳其语和德语8个语种的版权输出协议。
《中国关键词》多语种图书共9册,包括英语、法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语、德语、葡语、日语和韩语9个语种,以中外文对照的方式呈现,其内容选编自“中国关键词多语对外传播平台”项目成果。中国外文局副局长陆彩荣介绍,《中国关键词》多语种图书的前身——“中国关键词多语对外传播平台”是中国外文局和中国翻译研究院组织实施的国家重点项目,主要内容围绕以习近平同志为总书记的党中央治国理政新理念、新思想、新战略,进行中文词条专题编写、解读以及多语种编译,通过平面、网络和移动社交平台等多媒体、多渠道、多形态及时持续对外发布,旨在以国外受众易于阅读和理解的方式,阐释中国理念,解读中国思想、中国政策和中国发展道路。
《中国关键词》是中国外文局继翻译出版《习近平谈治国理政》多语种图书之后,在中国政治话语对外传播领域作出的又一次尝试,是用中国话语阐释中国实践的一次探索。全书以简洁明了的形式,分别从党的领导、政治制度、经济发展、外交战略和综合布局5个篇章分类归纳,帮助海外读者打开了解中国的大门,以“关键词”的形式点击中国、阅读中国。本书的关键词词条和内容阐释,最大的特点就是语言精练而内涵丰富。在三四百字的篇幅里,词条通常包含了这个词语产生的背景、场合、核心内容、重要意义和定位要素,有血有肉,有温度有情感。