第十九届北京国际图书博览会9月2日在京闭幕。经初步统计,本届图博会共达成中外版权贸易协议3298项,比去年增长11.68%。
中文图书版权输出实现新增长
此届图博会达成各类版权输出与合作出版协议1867项,比去年同期增长13%,达成引进协议1431项,引进与输出之比为1∶1.3。连续多年的版权贸易量增长,显示出图博会在促进中外版权贸易和文化“走出去”方面的重要作用。
图博会期间,光明日报出版社携《舌尖上的中国》与韩国海星国际出版机构签署了版权贸易协议,同时推出该书的英文版;中国外文局的《毛泽东传》(英文版)英译工程项目启动;外文出版社与美国圣智学习集团将共同合作出版《朱镕基讲话实录》英文版。
英国新经典出版社社长黄永军说:“此次图博会上,无论是国有出版集团,还是民营公司,展台设计、活动策划都比较专业,与法兰克福书展的水平在逐步接近,国际化程度有所提升。不少外国展商告诉我,他们对反映当代中国发展变化、揭示中国崛起之谜的图书很感兴趣。”
组委会相关负责人表示,图博会不仅成为连接中国与世界出版业的重要平台,成为国际出版业的“助推器”和“风向标”,而且已经成为推动中国图书“走出去”的重要载体。
文化活动异彩纷呈
“文化活动特别丰富”、“活动嘉宾都是重量级人物”、“与来自世界各国的出版商的交流机会难得”,不少中外参展商、嘉宾和观众对此届图博会给出了这样的评价。
2012北京国际出版论坛、2012BIBF北京国际版权贸易研讨会、中国图书馆与国际出版社高层对话论坛、中欧数字出版圆桌会议、北欧儿童电子图书及教育产品研讨等一系列专业出版领域的研讨会,在促进国际间的版权贸易与出版合作方面成效明显。
以BIBF主宾国文学之夜、中原作家文学之夜为代表的一系列作家活动,成为展会亮点,来自俄罗斯、瑞典、古巴、韩国等国的作家们,与中国作家举办了形式多样的对话、演讲等交流活动,以文学的魅力传递友谊的讯息。
此届图博会的主宾国韩国,被不少参会者评价为“活动内容最丰富的主宾国”。韩国方面组织了72家出版社、13位作家前来参展,举办了专业出版交流、作家交流和关于韩国文字、世界遗产、电子书、韩国动漫的专题展览展示。
利用数字化技术更好地走出去
“电影是电影,音乐是音乐,但书却不再是书了。”图博会上,法国国际出版局局长让-吉·博安对数字出版的发展给出这样的判断。毫无疑问,当下,数字出版已经成为出版业的新趋势。
据统计,我国数字出版产品出口势头强劲,2010年出口额突破2亿美元,期刊数据库的海外付费下载收入近千万美元,电子书海外销售收入达5000万元人民币。2011年出口额达到3.6亿美元。
图博会上,万米的数字出版展区吸引了中国出版集团、中国教育出版集团、中国电信天翼阅读、中国移动、同方知网,以及来自英、美、印度等世界各国不同类型的数字出版展商。
以数字出版为话题的各种研讨、讲座,如关注电子书定价、版权转让等话题的中欧数字出版圆桌会议和西欧数字出版趋势研讨会等,引发了一波波关于“数字化浪潮”的思考和探讨的热潮。
同时,以中国电信天翼阅读与首都社科十联、十二社签署数字化战略合作意向为标志,双方将就数字出版版权保护、推动正版阅读以及充分整合多种阅读方式等问题达成共识。
新闻出版总署署长柳斌杰在接受采访时说:“充分利用数字化技术和平台,进一步推动中华文化走出去,走向国际舞台的中央,这是我们下一步的工作重点。”(本报记者 李 苑)