首页English
  • 时政
  • 国际
  • 时评
  • 理论
  • 文化
  • 科技
  • 教育
  • 经济
  • 生活
  • 法治
  • 军事
  • 卫生
  • 健康
  • 女人
  • 文娱
  • 电视
  • 图片
  • 科普
  • 光明报系
  • 更多>>
  • 报 纸
    杂 志
    光明日报 2011年09月22日 星期四

    关注热点

    提高国家修辞的对外表达能力

    作者: 《光明日报》( 2011年09月22日 14版)

        全国政协常委、中央外宣办原主任 赵启正说,今天,中华文化需要在对外传播中增强生命力。我们必须提醒自己,不能永远躺在祖先的功劳簿上,分享祖先的荣光。文化不是化石,化石可以仅凭借其古老而价值不衰。文化也不是文物,可以只强调其考古价值。文化是活的生命,只有发展才有持久的生命力,只有传播才有影响力,同时在传播中也得到发展。

        当前,中国文化向世界的传播和对世界的影响力,与中国文化本身的内涵、蕴力相比,相差甚远。为此,我们建议:大力开发中国的跨文化“产品”;努力提高国家的修辞能力;造就强大的翻译队伍。关于国家修辞,是指表达国家社会特点的关键性话语。如“统一战线”、“发展才是硬道理”、“三个代表”、“科学发展观”等,这些都是中国不同历史时期的国家修辞。国家修辞是构成国家话语力的基本要素。国家修辞直接关系到表达国家特色,增强国家话语力,形成国家的正确形象,并强烈影响国际舆论。国家修辞在向国外表达时务求表达要正确,否则跨文化交流就不通畅,就会引起误解。比如说“自主创新”,我们有“独立的发明”、“本土的发明”、“自我的发明”等多种翻译,外国人的理解是会有歧义的。事实说明,我们国家修辞的对外表达能力尚需提高。

    光明日报
    中华读书报
    文摘报
    出版社
    考试
    博览群书
    书摘

    光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

    光明日报版权所有