Dans le monde, il n'y a qu'une vérité : être fidèle à la vie et l'aimer.
——Roman Rollan (France)
世上只有一个真理:。
——罗曼·罗兰(法国)
20世纪初,法国作家罗曼·罗兰为让世人“呼吸英雄的气息”,利用英雄主义的精神来纠正时代的偏向,选择了19世纪德国音乐家贝多芬、文艺复兴时期意大利雕塑家米开朗基罗和19世纪俄国作家托尔斯泰为他们立传,希冀以艺术巨匠的精神引导人们脱离低级的生活,走出“世纪病”的阴霾,让生命之花绽放得更加绚丽多姿。
罗曼·罗兰不仅是作家,还是思想家、文学家、音乐评论家和社会活动家,但我们仅从他创作的《名人传》中就可以深深地感受到他对生命的尊崇和颂扬。罗曼·罗兰没有拘泥于对三位主人公生平的琐屑考述,也没有过度渲染他们在各自领域的创作历程,而是浓墨重彩地刻画他们的伟大天才,在忧患困顿的征途上,为追求真善美而长期忍受苦难的心路历程,颂扬他们对生命的热爱,对幸福生活的不懈追求,描述了他们与命运抗争的崇高勇气和担荷全人类苦难的伟大情怀,堪称一部系列“英雄交响曲”。
早在上世纪三四十年代,《名人传》就由我国著名翻译家傅雷先生译成中文,成为流传至今的经典名著。二十世纪的前半期是人类历史上风云激荡,同时也是苦难深重的时期。傅雷先生曾说过,在阴霾遮蔽了整个天空的时候,他从《名人传》中得到的启示是:惟有真实的苦难,才能驱除罗曼蒂克的幻想的苦难;惟有看到克服苦难的壮烈的悲剧,才能帮助我们担受残酷的命运;惟有抱着“我不入地狱谁入地狱的精神”,才能挽救一个萎靡而自私的民族……
Dans le monde, il n'y a qu'une vérité : être fidèle à la vie et l'aimer.只有热爱生命和生活的人才能赋予生命如此的礼赞。罗曼·罗兰就是这样一个人。(绘图:杨震)