本报讯(记者 陈菁霞)“汉译世界学术名著丛书”第二十四辑专家论证会近日在京举行。来自中共中央党校、中国社会科学院、北京大学、清华大学、中国人民大学、北京师范大学、中国政法大学等高校和科研机构共38位专家学者参会。“汉译世界学术名著丛书”1981年开始结辑出版,历经四十余年,凝结着几代学人和出版人的心血,是我国现代出版史上规模最大、最为重要的学术翻译工程。丛书涵盖哲学、政治、法律、社会、历史、地理、经济、管理、语言、艺术等学科门类,曾被陈原先生誉为“迄今为止人类已经达到过的精神世界”,从第一辑至第二十三辑,其规模已经超过1000种。
商务印书馆党委书记、执行董事顾青在致辞中提到,“汉译世界学术名著丛书”在2024年已发展壮大至1000种,丛书被评为百道网“2023/2024年度出版品牌”,丛书出版团队也获得了中国出版集团有限公司“青年文明号”称号,并于今年5月获得了国家青年五四奖章集体奖。这些荣誉既是认可,也是砥砺前行的强大动力。当前,丛书正站在迈向2000种的新起点上,希望各位专家一如既往地帮助“汉译名著”选定好书。
顾青介绍,此次评审书目多源自商务印书馆两大产品线群——“大师文集”与各学科主题译丛,从中优中选优,大部分图书已经通过学界验证与市场检验。在选目时,编辑部门除了秉持“名家、名著、名译”的一贯原则,也响应新时代的号召,力求使丛书的视野更开放,学科更全面。此外,在丛书向2000种出发的新征程上,也必须严肃思考信息时代下学术翻译出版面临的新挑战,如人工智能技术的发展深刻挑战了传统学术翻译的模式;短视频等快餐文化的冲击下,“汉译名著”难以突破专业读者,抵达更广泛的人群等。但无论面临多少困难,我们始终深信能够穿越时空的经典,自有其无法被遮蔽的价值。希望与会专家学者畅所欲言,共谋“汉译名著”的未来发展蓝图。




缩小
全文复制
上一篇