本报讯(记者 陈菁霞)世界读书日前夕,商务印书馆“汉译名著名家谈”第二讲——汉译名著翻译出版名家谈在上海书城举办,汉译名著1000种征文暨“读者喜爱的汉译名著”评选正式开启。商务印书馆总编辑陈小文,复旦大学教授沈语冰、孙向晨,上海师范大学教授陈恒,上海交通大学教授郑戈,浙江大学教授王俊等参加对谈,活动由商务印书馆和上海书城共同主办。
陈小文表示,2024年“汉译名著”将出版至22辑1000种,堪称我国现代出版史上规模最大、最为重要的学术翻译工程。沈语冰分享了从高中开始阅读汉译名著、大学开始较为系统地收藏汉译名著的故事,他表示,汉译名著在他那一代学者的学习、工作和精神成长历程中都扮演了核心角色。孙向晨认为汉译名著伴随了一代学人的整个精神成长历程,对于一个民族的思想成长和精神世界的拓展,有着非常精深的意义。陈恒说,1000种汉译名著的翻译出版,聚焦的不仅是人类历史上的经典,也是对每一个时代前沿的追踪,对当代和未来学术的关注,代表着一种开放包容的文化。
据悉,为进一步回馈广大读者,架设沟通读者的桥梁,汉译名著1000种征文暨“读者喜爱的汉译名著”评选于2024年4月23日—6月20日举办。活动期间,广大喜爱汉译名著的读者可以通过撰写征文、扫码投票的方式参与活动。