首页English
  • 时政
  • 国际
  • 时评
  • 理论
  • 文化
  • 科技
  • 教育
  • 经济
  • 生活
  • 法治
  • 军事
  • 卫生
  • 健康
  • 女人
  • 文娱
  • 电视
  • 图片
  • 科普
  • 光明报系
  • 更多>>
  • 报 纸
    杂 志
    中华读书报 2023年10月11日 星期三

    用崭新的艺术方式向新世代读者再现文学经典,出版物本身也会成为经典。

    经典的模样

    《 中华读书报 》( 2023年10月11日   11 版)

        “世界儿童文学经典”(《小鹿斑比》《绿野仙踪》《木偶奇遇记》《骑鹅旅行记》《柳林风声》《金银岛》6册),[奥地利]费利克斯·萨尔腾等著,任溶溶等译,译林出版社2023年7月出版

        ■简平

        文学经典就是那些无论多少岁月过去依然让读者爱不释手的作品。如果从时间维度说,进入公共版权期后仍热销的,自然大多是经典了。确实,像译林出版社新近推出的“世界儿童文学经典”中的《木偶奇遇记》《绿野仙踪》《金银岛》《小鹿斑比》《骑鹅旅行记》和《柳林风声》,已经并继续影响着一代又一代的读者,名副其实地担当得起经典的称号。

        经典不是抽象意义的,有着自己的模样。

        经典作品的确是经过时间检验的,是经受时光长河冲刷洗涤后留下来的闪闪发光的珍品。不过,如若只是被高高地供起来,那还称不上“经典”,经典是继续在流动,在流传的,是一条永不干涸的、不断流淌的河流,流到每一个新世代依旧鲜活。意大利作家卡洛·科洛迪的《木偶奇遇记》自1883年正式出版以来,一直备受读者欢迎,虽然世界经历着各种变化,悲欣交集,但这部童话却从来没有缺席孩子的成长。那个名叫匹诺曹的木偶,他有许多小孩共同的毛病:淘气、贪玩、缺乏意志力、爱撒谎,他在享乐的诱惑和父亲、蓝发仙女的劝诫之间不断徘徊,但最终变成了一个优秀的、真正的男孩。这部童话激励着每个人,不管是成年人还是孩子,都应不怕挫折,成就美好、真实的自己。同样,奥地利作家费利克斯·萨尔腾在《小鹿斑比》中,让小鹿斑比经历了幸福、危险、孤独、死亡,以及与人类的相处,重重考验教会它在错综复杂的密林中独立生存。这部作品如同一面镜子,镜中的反射提醒我们,人类的苦难与动物的苦难如出一辙,都需要我们坦然面对;疾病、灾难、暴力、痛苦,种种困难都无法预测,越是不可控,越令我们害怕。但斑比教会我们面对艰难困苦,要满怀勇气和希望,坚信生命的力量。在匹诺曹和小鹿斑比的身上,寄寓了人类的理想、情怀和最重要的品质,因此,这样的作品凭借其思想的光芒和感人的形象深入人心,并且成为人类精神文明的标杆。可以说,它们天天都在造就人的新生。塑造人生,完善心灵,这就是经典的模样。

        经典作品有一个很大的特点,就是常读常新,每一次阅读都会让人有新的发现、新的收获。说起来,能够成为文学经典,除了思想的力量,还有文字的力量,所有的经典无一不是文字的驾驭者,无一不为文字赋予了想象力和创造力,为文字增添了飞翔的翅膀。就国外的儿童文学经典而言,它们传播到中国借助的是翻译,翻译也是具体落实到文字上的。语言文字跟随社会和时代的变化与发展也在不停地变化、发展,所以我们也希望不断地有新的译本推出,让新译本唤起新阅读。事实上,经典作品的翻译从来就不是一次性完成的,一方面是翻译家本身的努力,希求每一次的翻译都有超越,都有新意;另一方面,翻译本身也需要与时俱进,每次新译都追求更加具有当代性,更加符合新世代的文学审美。一个好的翻译家,其实也是一个好的文学家,而好的文学家是要有卓越的学识、丰富的阅历、高超的文字的。这次译林版“世界儿童文学经典”非常注重文字,强调更好地彰显原著的文学魅力,强调贴合今天的时代和读者。比如《绿野仙踪》不仅是全新的翻译,而且还对原著作了全新的演绎,用细腻的稻草人视角取代了“上帝”视角,用法式的浪漫哲思取代了美式的直率粗粝,使整个文本更加内化,更加关注人的自我寻找,更加关注内心的建设与成长。译者黄荭是南京大学法语系教授,博士生导师,是位富有成就的作家和翻译家,她的译本忠实地传达了原文的精髓,同时让读者感受到中文之美和法式哲思之美。常译常读,温故知新,这就是经典的模样。

        如今,经典作品的呈现越来越受到人们的关注。毫无疑义,经典作品在那么多年的流转传播中,其装帧设计已做过许多的尝试,但由于新科技导致阅读发生了革命性的变化,面对电子媒介的异军突起,纸质出版必须再闯出新路,尽最大可能发挥自己的长处,在印制上追求视觉冲击所带来的推陈出新。译林版“世界儿童文学经典”可谓美轮美奂,引进自法国家喻户晓的阿尔班·米歇尔出版社。这套书是该社为进军高端童书市场而倾力打造的,遴选殿堂级的世界儿童文学,还充满野心地对这些经典进行艺术再造,最大的亮点是邀请了法国新派插画的领军人物本杰明·拉贡布担任丛书主编和艺术总监。本杰明二十六岁时就被《时代》杂志选为“全球十佳插画师”,他也是中文版的艺术总监。从封面到内文设计,从印制到装帧工艺,他均力求以炫目的视觉效果为读者带来极具震撼的沉浸式体验。这套书的插画与文学作品灵魂高度契合,充满个性、想象和真情,使每一本书呈现的都是一个独特的小宇宙,而它们在一起又汇成了璀璨的星河,交相辉映,充满现代感。《小鹿斑比》中以春夏秋冬为主题的复古花纹,《木偶奇遇记》的浓郁拼贴画风格,《骑鹅旅行记》中的北欧马赛克艺术纹饰,《金银岛》中大气磅礴的双色素描,《绿野仙踪》中的高亮珠光油墨,《柳林风声》的充满既视感的悦目色泽,每一本都是一件独立的艺术品,读者穿行在文学宫殿的同时,还徜徉在挂满艺术珍品的画廊之中。这是新媒体时代图像艺术对文学经典的再创造,为作品注入了新的生命。生机蓬勃,历久弥新,这就是经典的模样。

        可以相信,用崭新的艺术方式向新世代读者再现文学经典,在帮助读者更好地提升对文学的理解力和感知力的过程中,出版物本身也会成为经典。

    光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

    光明日报版权所有