徐则臣谈枕边书
我读过的那些印象深刻的童书都会跟儿子分享,还有我认为孩子可以看的经典作品也会给儿子推荐,有时候我们一起读,他第一次读,我重读。这也是个长书单:《西游记》《哈利·波特》《魔戒》《祖先三部曲》《一千零一夜》《草房子》《爱的教育》《安徒生童话》《格列佛游记》《汤姆·索亚历险记》《鲁宾逊漂流记》等。儿子小时候看的一个绘本我非常喜欢,《爷爷一定有办法》,他推荐给我的。儿子慢慢长大了,我也推荐书,但不再强制他读了,喜欢就读,没感觉就放下,随他。 (详见3版)
《红楼梦》第六十七回不是曹雪芹所写
认为《红楼梦》第六十七回不是曹雪芹写的,不是我“哥伦布发现新大陆”,俞平伯、周汝昌早就认为六十七回不是曹雪芹所写,周煦良1961年在《文汇报》发表《红楼梦第六十七回是伪作》,被刘梦溪编入《红学三十年论文选编》,我通过细读且结合写小说经验,进一步论证《红楼梦》第六十七回不是曹雪芹所写。(详见5版)
南开大学的历史足迹和中国的日本研究
著名文化人类学家鲁思·本尼迪克特曾在其代表作《菊与刀》中写道:“我们必须弄清楚,日本政府对日本人民能指望些什么?我们必须了解日本人的思维和感情的习惯,以及这些习惯所形成的模式。还必须弄清这些行动、意志背后的制约力。”对于西方尚且如此,对于和日本仅咫尺相隔的我们,考察研究东瀛情况更是极为必要的了。 (详见9版)
80岁生活家蔡澜的快意江湖
爱看书的人,除了《三国演义》《水浒传》和《红楼梦》,也会接触古希腊的神话、拜伦的诗、莎士比亚的戏剧。 (详见12版)
王元化书定庵诗:跨越百六十余年的精神相契
元月十八日,写了《我的三次反思》,总结一生最重要的三次思想变化。他应友人举办“清园书屋笔札展”,也是为了抵制广告炒作、低级庸俗的文化活动,显示出一种和只顾向钱看的消费主义和娱乐文化有所不同的文化氛围。由此可见,王元化书赠老友定庵诗,是两位思想家在反思各自时代中的一点心有灵犀,是跨越百六十余年的精神相契。 (详见13版)
朱光潜一封信引出《堂吉诃德》翻译史
杨绛晚年回忆,她在1956年出版的主人公为西班牙流浪汉的译著《吉尔·布拉斯》受到好评,编委会于是将《堂吉诃德》的翻译任务交给了她。她在比较英、法译本后,决定从原文直译,从1958年冬开始从头学习西班牙语,1961年着手翻译,但因“文革:中断。1978年,首个译自原文的《堂吉诃德》中译本终于在杨绛手中诞生。 (详见14版)