首页English
  • 时政
  • 国际
  • 时评
  • 理论
  • 文化
  • 科技
  • 教育
  • 经济
  • 生活
  • 法治
  • 军事
  • 卫生
  • 健康
  • 女人
  • 文娱
  • 电视
  • 图片
  • 科普
  • 光明报系
  • 更多>>
  • 报 纸
    杂 志
    中华读书报 2023年01月11日 星期三

    新编新译版川端康成作品上市

    夏琪 《 中华读书报 》( 2023年01月11日   04 版)

        本报讯 川端康成作品在中国的大批出版始于1981年,版本繁多。2011年,川端的家人决定将作家的作品独家授权给新经典。如今,由叶渭渠、唐月梅伉俪翻译的这套作品,已陪伴了中国读者近十年时光。2022年,在川端康成逝世50周年之际,新经典联手南海出版公司,推出新编新译版川端康成作品。据悉,随着川端康成作品进入公版领域,这也将是国内最后一个经由作家亲属审定认可的版本。

        由学者止庵领衔选编的这套译本,力争在有限的篇幅里,把他最好的、最有特色的作品选出来。最终,新译版团队从川端康成近40年创作生涯、近200篇小说中,精选18篇,集结为《雪国》《古都》《睡美人》3册。

        《雪国》《古都》的译者,是来自中国人民大学和北京外国语大学的戴焕、孙容成。两位译者是学术上的同好,更是多年挚友,默契十足。《睡美人》的译者是日本文学圈的“金牌翻译组合”张舟(小张和小舟)。两人因文学而结缘,合译过《潮骚》等多部作品。

        川端的语言十分灵动,行文优美舒缓。为了将这一韵律之美延续到中文里,“朗读”成了译者和编辑的“第二支笔”。在止庵的建议和指导下,每编校一版稿件,新译版团队都通过相互朗诵的方式调整、优化文句。

        (夏琪)

    光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

    光明日报版权所有