82岁的南非和澳大利亚作家约·马·库切(JM Coe⁃tzee)刚刚在阿根廷出版了小说新作《波兰人》(El Polaco)。
库切的创作语言是英语。他表示,这次先行在南美洲推出西班牙文译本,是为了对抗盎格鲁-撒克逊文化霸权。
“我特意在南半球出版了我的三本近作,”库切通过电子邮件告诉西班牙《国家报》,“它们在英国或美国付印前就在阿根廷和澳大利亚上市了。我说不好继续这么做有什么实际效果。但是,南半球出完了再在北半球出,这个象征意义对我很重要。”
《波兰人》厚144页,8月29日由阿根廷的阿里亚德娜的线出版社出版,通过西班牙中年女子比阿特丽斯和波兰古稀钢琴家维托尔德的感情经历,重新演绎了贝亚特丽切和但丁、乔治·桑和肖邦的爱情故事。
库切1940年生于开普敦的一个南非白人家庭,以南非荷兰语为母语,英语为第二语言,但她母亲薇拉有一部分波兰血统。
(康慨)