在《西行漫记》书前插页第27页上有这样一幅标注人名为“傅锦魁”的红军干部照片——灿烂的阳光下,身材挺拔的他,身穿整洁的红军干部服,腰扎武装皮带,英俊的脸庞上露出浅浅的笑意,干净的头发向后整齐地梳起,潇洒精干,充满活力,俨然是一个“知识分子”的形象。“傅锦魁”这个红军干部到底是何许人也,很少有人关心过,而对广大读者来说始终是一个谜。其实,“傅锦魁”的真名叫胡金魁。因为他浓重的江西口音,斯诺1937年在《红星照耀中国》英文原著中将他的名字误拼作“Fu Chinkuei”,导致从1938年2月上海复社版《西行漫记》出版以来至今,各种中文译本都以讹传讹,误将胡金魁译成了“傅锦魁”。
- 01版:头版 下一版