首页English
  • 时政
  • 国际
  • 时评
  • 理论
  • 文化
  • 科技
  • 教育
  • 经济
  • 生活
  • 法治
  • 军事
  • 卫生
  • 健康
  • 女人
  • 文娱
  • 电视
  • 图片
  • 科普
  • 光明报系
  • 更多>>
  • 报 纸
    杂 志
    中华读书报 2021年06月16日 星期三

    胡宁大捷

    玻利瓦尔的颂歌

    [厄瓜多尔]何塞·华金·德·奥尔梅多/作 赵振江/译 《 中华读书报 》( 2021年06月16日   18 版)

        玻利瓦尔画像

        可怕的雷声在燃烧的天空滚动,震耳欲聋,地裂山崩,向主宰苍穹的上帝声明:

        西班牙的乌合之众

        空前残酷,用血与火、奴隶制

        永恒的镣铐威胁逞凶,

        胡宁的闪电将他们驱逐、瓦解,胜利的凯歌回声迭荡,响彻群峰,震撼了幽深的峡谷、陡峭的山顶,这闪电和凯歌一齐宣告:

        玻利瓦尔主宰着

        大地上的和平与战争。

        人类豪迈的艺术

        竖起耸入云天的金字塔

        万国敬仰,百世流芳

        ——为将暴君们虚幻地神化

        奴隶的双手建造了庙堂,

        如今变成时间的笑柄,

        疾风轻而易举

        将它们的镌刻抹光,

        时间又用轻柔的翅膀

        将它们推倒在大地;将上帝

        和庙宇混为一谈的教士长眠在那里,

        头上一片瓦砾,周围阴暗凄凉——

        啊,狂傲而又可悲的榜样!

        巍峨的群峰

        昂首望苍穹,

        俯瞰脚下的风暴

        闪光、咆哮、消散、分崩,

        安第斯山,神奇的庞然大物

        矗立在黄金的根基上

        岿然不动,

        用体重将大地平衡。

        将身外的妒忌

        恶劣天气的震怒和强权嘲弄,

        它们是自由和胜利永恒的先锋,

        用深沉的回声

        向世界最后的年代宣告:

        “我们曾目睹胡宁的战场,

        目睹秘鲁和哥伦比亚

        战旗飘扬,

        不可一世的敌军乱了阵营,

        野蛮的西班牙人抱头鼠窜

        或者投降祈求和平。

        玻利瓦尔胜利了,秘鲁自由了,

        在太阳神庙的祝捷大典上

        神圣的自由诞生。”

        谁能缓解我心中燃烧的

        贪婪的烈火?颤抖、犹豫

        笨拙的手在里拉琴上

        弹出不和谐的声音。

        谁能使我摆脱那令我疲惫的神……?

        有时候我感到叛逆的诗神,如同酒神愤怒的女祭司,漫步在喧闹的广场,要么独自在寂静的森林,

        或者在被水量充沛的瓜亚斯河

        温柔地舔着的迷人的海滩上;

        有时则强劲地飞翔在山岗,

        从那里下降

        到胡宁的战场,怒火燃烧,

        注视着那无数的军队

        高举西班牙仇恨的旗帜,

        她顶盔掼甲,

        像凶猛的亚马孙女将,

        在所有武士中

        冲在最前方,

        和他们一起战斗一起胜利

        并将他们的胜利歌唱。

        在这品德和光荣的世纪,

        只有武士和诗人

        配得上荣誉和记忆,

        神圣的品达罗斯2的大胆的缪斯,

        像无畏的斗士,

        在不朽的搏击中

        经常光顾希腊的竞技场;

        心怀沸腾的灵感和著名的爱情

        对音韵和格律迫不及待,

        弹奏他响亮金黄的里拉琴

        将崇高的座位让与诸神

        在争论中的最勇敢者,

        或最幸运者;

        但随后,又嫉妒

        赋予他们生命的永恒,

        盲目地扑向尘土飞扬的竞技场,

        极快地扇动翅膀

        奔向胜利者的战车,

        释放和谐的激流

        要求,争夺,赢得,

        或剥夺对手的荣誉的象征。

        是谁漫步在俯瞰胡宁的山头上?是谁在察看地势

        选择决战决胜的沙场?

        是谁在观察敌情

        推敲打乱和歼灭敌人的韬略,

        使最猖狂者也难逃灭亡,

        犹如矫健的雄鹰

        自豪地从高空眺望,

        在吃草的羊群中

        使猎物魂飞魄丧!

        是谁顷刻间披挂上阵,奔下山岗,孕育风暴的乌云围绕在他身旁,剑光熠熠是荣耀生动的体现,

        喊声如雷的轰鸣

        视线似电的闪光!

        是谁在战斗刚刚打响

        便像胜利的使者神采飞扬,

        驱动剽悍的骏马不停地驰骋

        将捷报传向四面八方?……

        除了他,还能有谁?

        哥伦比亚和战神的儿郎!

        他的声音在回响:“啊,秘鲁人,

        请看祖国残酷的压迫者,

        勇猛的哥伦比亚人,

        在上百次获胜的鏖战中的胜利者,

        请看你们从奥里诺科河

        一直寻找的凶恶的敌人:

        他们有力量,可你们有勇气,

        光荣将属于你们;

        勇敢地为祖国战斗

        是胜利最好的兆头。

        前进!胜利向来

        属于最勇敢的人:不把胜利期待,

        就注定会失败!”

        说着,顿时,犹如飞快的战车,

        做出手势,启动并滚滚向前

        扬起黄沙和尘土的旋风,

        车轴在燃烧,大地在颤动,

        轰鸣声在天空震耳欲聋,

        人人争先恐后

        生怕别人抢了头功:

        一队队骑兵排列有序

        五颜六色犹如彩虹

        阳光照耀他们的旗帜,

        奋勇参战。啊!谁会恐惧,

        谁,谁不向前猛打猛冲!

        失败!不,永不言败;战斗中

        玻利瓦尔的天才和伟业

        将他们引导、缠绕和鼓动。

        他当即号召勇敢的内科切亚

        并向他展示战场,

        命令他出发、参战、获胜,

        而这位奋勇的武士,

        又一次胜利,又一次被歌颂,

        在心中发誓为祖国完成

        最后的使命,尽快赢得胜利

        或做出崇高的真正的牺牲。

        一阵又一阵的战鼓

        夹杂号角的喧嚣

        震耳欲聋,

        枣红马仰天长嘶

        四蹄腾空

        两眼喷着怒火

        迫不及待地向战场驰骋,空中呼啸的枪弹

        所到之处,留下亡灵。

        可怕的厮杀

        长矛林立,剑树刀丛,

        血光闪闪,杀气腾腾,

        丢弃的利刃,肢解的尸体在血流中浮动,

        武士们冲锋陷阵

        伤势越重,搏斗越凶,

        刀来剑往,越拼越勇,

        宁死不屈,甘愿牺牲……这一切表明

        命中注定的时刻到了,

        为美洲人民报仇雪恨

        向西班牙人

        将耻辱算清。

        倘若狂热及其所有的愤怒,黑暗阴曹的女儿们,点燃了我,我的胸膛和我的缪斯会奋不顾身在西班牙雄狮的地狱的怒火中,看到可疑的胜利,便会勇敢地

        描绘仇恨和可怕的残暴之情。

        凶狠地怒吼,从怨恨中

        汲取更多的力量,扑向前方,

        在庄稼地里开辟出宽阔的巷道,

        冒着烈火和迎面来的刀枪;

        呼吸光线、伤害和死亡,

        不停地吞噬猎物,

        怒火越烧越旺,所到之处

        留下深深湖泊黑色的血浆。

        与此同时英勇的阿根廷人

        想起有人要他取胜,

        他已经不像军阀,而像士兵

        保持卓越的激情

        和以一抵百的潜能,

        恰似愤怒的猛虎

        被看守圈栏的恶犬

        追踪,他冲杀,摧毁,

        驱赶对手,即便伤痕累累

        也会以胜利和生还告终。

        啊,勇敢的首领,

        你尊贵的祖国显赫的门庭,

        你不会死,你的名字

        永远光荣地响彻在我们的史书中,

        你波光粼粼的“银河”4里美丽的仙女

        对你的荣耀会报以嘹亮的歌声

        也会以酸楚的哭泣对你不幸的命运

        表示同情。

        英勇无畏的米勒5出现了

        他重建不对等的战斗。

        在他从容不迫的指挥下

        只见秘鲁青年前进的步伐

        火热,视死如归,坚定不移,

        哪怕不忠的命运拒绝他的胜利。

        在严酷的冲突中,他用

        坚毅的胸膛对付敌人的投枪,

        用自己的行动赢得又一个威名。

        那些人可是在丝绸和香气之间

        细声细气娇弱的侍者们?

        那些勇猛的人们可是快活留下的子孙?是的,从前他们不敢

        解开茉莉和玫瑰甜蜜的绳索

        这绳索用爱情和快乐缠绕着他们,今天已经用强有力的手

        打碎了沉重的束缚他们双脚的镣铐,目标明确地飞翔

        奔赴死亡和真正光荣的战场,

        武士们崇高的荣誉

        一旦使他们觉醒,他们高贵的祖国

        就会在血战的十五年里得到解放,

        自由的可爱的名字

        就会点燃他们的胸膛,

        祖国之爱的天蓝色的烈焰

        就会燃烧在他们昏睡的心房。

        那位年轻的阿基里斯6

        在不光彩的伪装

        和哀声叹息的闲散中,

        拖延希腊的宿命,

        成了斯库罗斯美女的俘虏:

        面对眼前那些女人用的

        光彩夺目的奇珍异宝——

        来自富庶的印度、蒂罗7

        和孟菲斯8,他放牧自己的目光;

        但是一看见狡猾的伊塔卡人9

        献给他的用黑纱裹着的

        盾牌、利剑和盔甲,

        大惊失色……平静下来以后,

        猛地夺过淬火的利刃

        扯下并丢掉不屑一顾的头巾,

        启程,过海,在特洛伊

        拼死的沙场,四处

        播撒毁灭和惊慌;一切都为他让路

        ……

        连赫克托耳也无法抵挡……

        最终倒下,其亵渎神明淌血的尸体在附近三次

        被绑在坚强而又毫不宽容的胜利者

        飞驰的车上,

        使神圣墙壁上的灰尘被吹得精光。

        有时我的琴弦

        会传播那名字和诸多将领

        非凡业绩的声响,这一天

        他们在争夺万众瞩目的

        英勇的桂冠……卡瓦哈尔……希

        尔瓦……

        苏亚雷斯……数不胜数……但是

        突然

        出现了玻利瓦尔之剑

        对于所有的勇士,

        如同太阳使其他星球变得暗淡。

        或许我能大胆地将他歌唱,

        如果荷马的缪斯

        将嘹亮的圆号赋予我,它曾在

        色雷斯人中将粗暴的战神歌唱,

        无论鼓舞恐怖的军阵,

        还是凶猛的战马,

        帕拉斯神盾之光令它们惊慌。

        这英雄神采奕奕

        冲在战线的最前方。

        哪里战斗更激烈,危险在增长,

        那里就有他的呼声回响,他的利刃闪光。

        所向披靡,攻无不克……

        旷世奇才啊,千古留芳!

        ——哥伦比亚美丽的名字

        写在他的前额上,在他的周围

        放射出耀眼的光芒,

        照得西班牙人,头昏脑胀,

        昏迷、颤抖、失音、麻木,

        剩下一口气只为逃亡。

        就像黑夜里的歹徒

        要挥动作恶的魔掌,

        突然从天空射出一道闪光

        吓得他将颤抖的匕首扔在地上,

        他的狂怒化作垂死的冰霜,

        退却,哆嗦,惊恐万状。

        战斗已结束。

        敌人甘拜下风,丢弃了整个战场;

        像受伤的麋鹿东逃西窜

        逃到何处,都是灭亡。

        坐骑是他们战斗中的希望,

        受伤的惊马在战场

        或军中东奔西闯,

        鲜血从鬃毛滴下来,

        骑手被摔在淌血的地上,

        乌合之众四处逃窜

        或胆战心惊,互相碰撞。

        混乱加剧,恐惧陡长,

        伴随着风吹,呐喊哀嚎

        阵阵高涨,

        雷声尊重的群峰一片惊慌。

        这时节,胜利者

        越过尸体和伤员驰骋沙场

        将逃者紧追,将降者原谅。

        宇宙之父啊,光辉的太阳,

        万能的秘鲁之神啊,请停下你

        火红疾驰的金车,

        不要把必不可少的光辉隐藏……

        再多照耀一小时!……

        ——(但这时刻不属于命运)

        神听到了人民的心愿;

        解开了额头上宝石的光环。

        转瞬间,天边镀上了金黄,

        更大的范畴变得暗淡,

        安第斯山背后很快变得昏暗迷茫。

        夜晚展开了黑色幕帐:

        败兵们丢盔弃甲

        和伤心、恐惧的首领一道

        战战兢兢,不知逃向何方!

        连自己的影子也令他们颤抖,

        终于在夜色中消失

        带着耻辱和惊慌。

        祖国的胜利!上帝啊,胜利!属于哥伦比亚的胜利!属于玻利瓦尔的荣光!

        嘶哑的吼声和军号嘹亮

        已经不再预示战斗和死亡

        也不再使人义愤填膺,

        却在鼓舞生动、爱国

        令人振奋的合唱。

        上百棵松树在燃烧,黑暗

        逃离它们的光芒,就像

        不久前的散兵游勇,被战胜的匪徒

        在哥伦比亚的剑下逃亡。

        在火光的周围,

        人们反复将玻利瓦尔的名字

        和如此光辉灿烂的丰功伟绩颂扬,

        首领们和快乐的人群

        在畅饮巴克斯和刻瑞斯

        赐予的琼浆。

        “胜利,和平,永久和平!

        ——人们在欢呼——战争的怒火,

        被打入阴森的地狱中。

        世间的哭泣和灾难已经停止。

        持久和平。淌血的剑,

        或覆盖着耻辱的锈迹,

        或变成有用的犁

        成为新的定律。世界

        不同的人群,无论哪里未知的

        汹涌的海,也不管是哪里的天,

        都向哥伦布敞开胆量或贪婪,

        大家都永远地在胡宁

        收获了自由、宁静和光荣。”

        “光荣,但不宁静”——突然

        从高高的天空响起呼叫——;

        并响起三次回声,作为

        对“光荣,但不宁静”的响应。

        大地颤动,如同闪烁的灯笼,

        点亮在安第斯山的顶峰;

        黑夜可怕的斗篷

        若隐若现、撕成了碎块

        而远方出现了纯净的天空

        沐浴在玫瑰色中闪耀着光明。

        当他即席发话,敬重“幽灵”,

        面色平静,表情凝重,

        站立在天真的云中:

        左肩搭着云雾迷漫的斗篷,

        空中的右手握着权柄;

        目光高贵,但并不凶;

        脚下排列着头盔、盾牌

        箭簇、箭袋和弯弓;

        王冠上的流苏垂在前额

        周围一带繁星

        彰显着他的光荣。

        他看过了胡宁,欢喜的笑容

        洋溢在脸上。“孩子们——他说——太阳幸福的后裔,

        我能愉悦地说你们属于我,

        我是瓦伊纳·卡帕克,

        我是神圣印加王室的后人;

        是幸运的国王,却是不幸的父亲。我见证了这和平与光明的官邸,度过了诅咒、血腥、奴隶制

        和复仇女神掌控的帝国

        度过的三个世纪。

        在这些山谷和丘陵的每一点

        都放射着极其痛苦的记忆。

        血流成河,纵横在这里

        和那里;多少个部落

        在炮声中逃往各地,

        我的亲人们死后的骨灰

        甚至成了当地山峦的肥料。

        更远处,一个孩子在神圣陛下

        可耻的镣铐中断气 ……

        一个蛮横无理而又无耻的冒险家

        一个狂暴的神父,他们是

        一个强大国王的刽子手……

        多少恐怖和邪恶用心,多少啊!

        都只为我们脚下的黄金!

        我的瓦斯卡尔也一样……那时我已不在!

        要是我活着,我发誓,单凭

        我战无不胜的右臂,

        战胜西班牙毒蛇,绰绰有余。

        我们的土地,我的父亲太阳神

        对它爱护有加,痛苦啊!

        遭此横祸,它不是唯一,也不是第一个:

        我尊贵的兄弟们——

        伟大的瓜蒂莫金和蒙特祖马

        和我一起,对他的惨死和被俘,

        对伟大帝国毁灭,

        对那苦涩的经历感到惋惜,

        他们和我有着相同的财富和权力……

        今天,以高贵的姿态,两位都想起

        前所未有的凌辱,以及

        在背信弃义的节日里,那暗藏的投枪

        和在熊熊烈火中的床。

        向掠夺者开战!——我们欠他什么?

        启蒙,习俗,宗教或法律……?

        可这些都是狡辩,陋习,残忍

        而最终都是迷信!

        什么宗教?耶稣的吗?……亵渎神明!他们带来的圣典

        就是鲜血,镣铐,枪弹。

        宗教啊!人类之爱和安慰的

        圣洁的源泉!

        以你的名义造成了多少灾难!

        什么爱的纽带?……对于最慷慨

        好客的表现,你们给我们的回报

        是镣铐,对于感谢的回报,是酷刑。

        所有人,是的,他们所有人;

        只有一人例外:美洲之爱的先烈,

        传播和平与仁爱的圣徒,

        神圣的拉斯卡萨斯,他无愧于第二故乡;至死都热爱我们。因此他至今在印加王中居住在最高的天堂。

        与此同时,不可避免的时刻来了用宝石指出我的人民

        复仇和光荣的命运:

        复仇者站起来。从其他的海洋,像呼啸的风暴,靠近,

        万钧雷霆;在印加王的行宫,

        时间和一个狂暴的政权在作乱,就像被激怒的神在祭坛,

        倒下去的牺牲者成千上万。

        胡宁的战场啊!……

        印加王的娇子、朋友和复仇者!各族人民啊,你们都是我的儿女要团结得像一个民族和一个家庭!要活着,要取胜……”

        杰出的印加王

        要继续前行,突然

        沉浸在深深的陶醉中:

        十分惊讶,目不转睛,

        凝视天空,

        在即兴的灵感中全神贯注,

        如同雕像的阴影。

        他终于开口了。“居民们——他说——

        我眼前这灾难性的场面

        揭开了命运,一切都洒在

        紫色的鲜血上,但是在四周

        也沐浴着美丽的闪光。

        我的民族的领袖,尊贵的武士们,

        请听我提醒你们的神谕,

        热爱卓越的武器,

        取代歌声的新的警报已经响起;

        在其他永垂不朽的战场

        祖国要求你们,命运指示你们

        更加努力,新的拼搏,争取更大的胜利。”

        部队全神贯注地倾听:可后来宣布了另一场战斗,起来,备战,厉兵秣马,迅速执行战斗的号令等候发动猛攻。

        一片寂静;印加王从九霄云上发号施令:

        对于这燃烧的烈火

        等候你们的奋斗值得;

        艰苦,恐怖,但要坚持到最后的时刻

        那被战胜的魁首

        逃窜到我神圣的库斯科,

        在他不明智的狂怒中,

        还在将人员、武器和珍宝掠夺,

        将他的命运交给新的侥幸;

        报复、气愤、狂躁将他点燃

        并在他的胸中沸腾,

        如同火山的烈焰

        在发出吼声。前进;

        就在那片场地,第一批暴君

        在血战中盲目地争抢

        好像他们就应该是唯一的王

        (因为权力和分得的黄金

        无法缓解其点燃的疯狂)

        在那片场地,他倒霉的名字

        归于对他人的掠抢,而枷锁

        后来拖住了整个帝国,

        那里,并不是没有神秘,

        上天将赐予我们复仇和荣誉。

        啊,幸运的阿亚库丘谷地!

        你将是光荣和复仇的战场……

        但会有鲜血流淌……倘若我不朽的生命

        不能将其阻挡,我会感到惊慌!

        玻利瓦尔在其英雄的脑海中

        将更伟大的构思推演,

        规划新的胜利,将智慧

        和力量变成新的排练,

        将他的光芒赋予年轻的苏克雷

        赋予这活力四射的青年,

        厄瓜多尔的山川

        曾两次宣布他的凯旋。

        从这位武士的前额

        能看出英雄反映出全部的灵魂,

        他恨不得一眼就看透这英雄的内心。

        从高高的山峰到山谷像千百条直冲下来的湍急的河流,龌龊的伊比利亚子孙傲慢地蜂群一般光临,当两军相遇,他迫不及待地飞奔你的青年们,好斗的哥伦比亚,还有你的,秘鲁啊!有名的急性子,沉着的首领,身先士卒,冲锋陷阵。

        残暴,可怕的冲突,瞬息万变!

        像最后的响雷在可怕的暴风雨中

        令人惊魂不定,头脑发懵。

        空气在烈火中燃烧,

        烟雾和灰尘昏暗了天空

        大地上浸染着鲜血,

        顿时看到阿普里马克

        使血流波涛汹涌。

        当迫不及待的科尔多瓦

        沿着陡峭高耸的山峦

        使敌军疲惫不堪,

        科尔多瓦,时代的烈火

        和对祖国与荣誉的爱将他点燃,

        维纳斯,你的爱神木,玛斯,你的桂冠,

        用美的艺术在科尔多瓦的双鬓

        增长并相互纠缠。

        和他们的米勒一起,骑兵们想起

        胡宁的名字,巴尔加斯之战,

        绰号是“常胜将军”的拉腊

        铁定的功绩成百上千。

        在那其他地点,

        平静,但从不疲倦,

        像他的名字一样恐怖,

        拉马尔在战役中出现,

        加快了邪恶匪帮最后的溃散。

        那是他古老的心愿,

        为祖国战斗或牺牲;满意的上帝

        赐予他战斗和胜利。

        光荣的烈士,这是你的日子:

        恶意诽谤

        在你脚下糊涂地吼叫,

        祖国对你感谢地微笑;

        你光荣的名字,和谐的歌声,

        在瓜亚斯鲜花盛开的边界回响

        听到它,河水停滞了流淌,

        还有你朋友的心胸,你歌颂着的功绩

        和你的幸福,将融为一体,

        跳动着你的柔情和惬意。

        伟大和危险

        冻结胆怯者,激励勇敢者。

        何等无畏!多么惊人的胆量

        挥动臂膀,心中牵挂着

        保卫祖国和自由!

        最小的抗拒都是新的凌辱。

        勇猛的骑手,

        丢弃了闪电似的火枪,

        手持兵刃扑到地上,

        他觉得在如此令人质疑的时间

        马匹太慢,铅弹太懒。

        火焰在增长。在所有的地方

        都是数字向勇敢、力量向艺术退让。

        傲慢的伊比利亚人,在他们

        过去光荣的记忆中,

        坚定,残忍,毅力,已成概念,

        在一座座凯旋门下,应矗立着

        被征服的利马,他们潇洒地漫步。

        但他们的渴望、幻想、艺术……全成虚化;

        就连坚强庞大的军队也不在话下。

        向巨大的勇气屈服;巴伊伦的武器

        战胜了欧洲胜利者中的胜利者

        并使其威风扫地。

        丧失了勇气,但未失去愤怒,

        在狂想中咀嚼尘土;

        睁开沉重的眼皮,转动

        充血的眼睛,牙咬得咯咯作声;

        看着阳光,怒火满腔,

        怨天尤人,紫色的双唇上

        泡沫飞扬,

        喷吐着诅咒、胆汁、黑色的血,

        报复者乞求死去徒劳一场。

        啊!我望着那些可怜的遗物,

        还有它们蒙羞的首领们,

        前来要求和平:以玻利瓦尔

        和祖国的名义,宽宏大量,

        光荣的胜利者满足了他们的心愿,

        他流血赢得的胜利

        戴上了和平幸福的桂冠。

        既然祖国和荣誉将他武装

        在复仇中燃烧的是美洲的胸膛,

        当取得了胜利,一切都会将他原谅。

        呐喊,胜利者的呼声

        从基诺粗犷的山峰

        大地凹陷的胸怀

        和来自高山峻岭持续的回声,

        “胜利——胜利”喊个不停!

        阿普里马克沸腾的水

        和乌卡亚勒湍急的水

        汇合在一起,急匆匆,

        在响亮的流淌和黎明的泡沫中

        用手中和头上的棕榈

        将新的幸福带给亚马孙河。

        光辉的王者立刻命令

        海豚、仙女和美人鱼

        用响亮快乐的歌唱

        将如此伟大的胜利宣示给海洋。

        啊,向胜利者致敬!苏克雷胜利了!

        再一次将桂冠为他戴上;

        你著名的祖国高尚的希望,

        你的名字,像激流岸边的棕榈

        在生长……在你这光荣的日子里,

        没有玻利瓦尔,独自在闪亮。

        就像金星在运转中发光,

        在夜晚的天空

        它的帝国没有月亮。

        苏克雷手中的胜利为玻利瓦尔佩戴永恒的桂冠。胜利者啊!阿亚库丘的棕榈,再一次欢呼你是“解放者”,让“荣誉”的青铜不知疲倦。

        这是幸福的时刻。向印加王承诺的

        自由、和平、伟大的新时代从这里开始。

        你打破了可恨的枷锁,

        踏碎了西班牙反动的奴隶制,

        你取得了伟大的荣誉;

        但是更大的荣誉

        在等着你,既然你和我的人民,

        就像和战争一样融为一体,

        你坚持为人民争取自由,

        争取赢得和平与自由

        罕见而又艰巨的科学,你用语言

        榜样和权力对人民进行教育。

        我用丝绸的缰绳指引人民,

        如同父亲那样爱他,但是我不愿

        印加王的权杖复活;

        因为已看到有的印加,手上

        拥有一切可怕的权力,

        开始是父亲而结果是暴君。

        我曾是征服者,我已

        对光荣而又血腥的内阁

        感到耻辱,因为征服者最具人性,

        应该组织而不是统治帝国。

        为了不走老路,著名的玻利瓦尔

        从荣光飞向庙堂:

        那无限的权力,是全体元老院

        从父辈那里托付于你,

        倘若昔日能使罗马惨遭失败,

        如今在他强大的手上

        是人民自由的盾牌。

        自由之神啊!可以成为

        血腥战神之臂膀的英雄,

        那是你最热情的神父,

        也是第一位拿起香炉

        并静静地向你的祭坛膜拜的人。

        自由之神啊!如果上天

        将严肃的使命赋予美洲人民

        要他们降伏战争魔兽

        将你帝国的主权

        扩展到大地的各个区域

        和全部的海洋,

        和这位英雄一起,你不用担心

        有一天盲目的错误会将你的光辉遮掩,

        迷信会亵渎你的神坛,

        也不用担心暴政会玷污你的法律;

        你的帝国和文化会永恒不变。

        如同你在神圣强大的帕恰-卡马克

        古老的荣耀里

        恢复了非凡的庙宇,

        时间会到来,我的神谕不是谎言,

        你将对失去权势的民族

        恢复他们的王位和先天的威严,

        你将鼓舞迦太基的废墟,

        在希腊传承雅典的最高法院,

        在屈辱的罗马将卫城重建。

        将法律置于他们的绝望里;

        你的手臂用上百个结

        将小毒蛇们多如毛发的争斗掌控,

        在神圣的面孔前,你使

        糊涂的杀戮亲人的武器胆颤心惊。

        大地深深的内脏

        在长长的矿脉中奉献

        太阳在那里储存的宝藏,我们的山岭

        将灌溉谷地,用黄金的岩浆。

        人民是“自由之神”幸福的长子,

        尤其是不仅被权力和荣耀

        激励得斗志昂扬,

        而且在繁星中

        像处女座一样闪光,

        给我们兄弟情谊,

        圣洁的亲吻。著名

        而又久远的半球的各民族,

        看到我们的缪斯和艺术

        激越地飞翔,

        如同朋友们一样向我们致敬;

        用三叉戟开道,

        为首的,便是海洋的女王

        各族人民啊!这荣耀以及你们反对所有搞阴谋的暴君的政权和可恶的联盟之不可抗拒的自由将会持久,无论多远的距离

        在联邦的纽带中,在战争与和平中团结在一起;

        你们的力量在于团结。为了自由和立于不败之地,人民啊,团结!这团结,这强有力的纽带

        是伟大的安第斯山脉,

        在极强的链接中,从一个海洋

        向另一个海洋扩展。

        天空的风暴在燃烧中摧枯拉朽,火山的爆发将田野、村镇

        和辽阔的区域夷为平地,

        可怕的震动从深处威胁

        毁坏地球;但是,它们却

        坚定而又冷静,目睹

        这世界末日的浩劫。

        这就是,玻利瓦尔,摧毁西班牙

        铁一般的统治,功劳更加伟大,

        一切都归功于你;同时,还在胜利……

        辉煌的战利品已矗立起来

        而你的名字,被远近的人们

        用语言、声音、不同的韵律欢呼,

        将通过歌声

        高高飞翔的翅膀

        传承一连串的世纪。

        在诸多的和声里

        瓜亚斯之声在增长

        其他最响亮的都会默默无语。

        你将是我们人民的幸福

        和荣耀,是保护他们的

        强有力的天使,当他

        引人注目地迟迟飞到天堂

        便在光明的印加王中

        坐在曼科的右方。

        就这样使命运高兴,啊!请看那神鹰,

        空中民族的秘鲁之王,

        鹰家族已将帝国让与了它,

        请看它如何身着崭新的盛装

        展开光辉的翅膀,证实我

        向你们揭示的吉兆

        在太阳的领地高高飞翔。

        武士们,向前,向前,

        加速奔向那光荣的一天;

        在阿普里马克崎岖的边界

        胜利用掌声等你们凯旋。”

        玻利瓦尔,这光荣属于你,你打碎了国王们的桎梏,

        印加王说过;苍天的穹顶大门洞开,闪耀生动的光芒歌声响彻天堂。

        那是天真的女灶神们的合唱,

        太阳神的处女们,围绕

        像至高神父般的印加王,

        在神圣的享受和纯贞的回应中

        在四周将太阳神

        不朽的赞歌高唱。

        “世界永恒的灵魂,

        秘鲁的圣神,印加王的父亲,

        在你丰硕的运作中

        请不停地享受,善举之光

        会看到尊崇你的人民已获自由。

        你的神采纯洁而又平静

        它的光芒将血

        和奴隶制的黑暗照亮

        并驱散,在歌声中化作

        死亡的控诉和奴隶制枷锁

        那古老的声响。

        自由在此找到了避风的港湾,

        可亲的朝圣,

        愉悦而又平安,

        女神愿在这里

        设自己的庙宇和神奇的祭坛

        在此忘却她赫尔维希亚人的面孔,

        来此安慰废墟的冷清

        在其所有的神谕中宣示

        她热爱喧嚣的马达伦与利马克河

        胜过了欧罗塔和台伯。

        圣父啊!光明的太阳神!永远不要抛弃这块土地,这些神坛!

        你有活力的热量鼓舞所有的人并使其再生:他们因你而生

        并承受行动、健康、愉悦、美丽。你唤醒农夫

        并在你最早的时间

        唤醒动听的鸣禽,

        鸟儿清晨的歌声属于你;

        武士因为你

        在祖国之爱中感受激奋的灵魂,在你祭坛的脚下愉悦地

        献上桂枝和棕榈,

        他的军歌同样属于你。

        太阳神啊!你的土地肥沃,并修复了战争的恶果。

        请给我们的田野丰收的硕果,尽管你拒绝兵刃的闪烁,将船只给码头,将村镇给沙漠,给武器以胜利,给天才以翅膀,给缪斯以荣光。

        秘鲁的上帝,支柱,致敬,

        请振奋伸向你的手臂,

        不是为了母亲和妻子们都在恐惧地注视着的新的血腥的厮杀,

        而是为了给国内的潮流

        以明确的界限,让最高权力的优越在灵魂的和平中繁花似锦,

        并击败暴乱和暴君。

        苍天之王,以新的光明闪耀,

        以新的光明在胜利之日

        闪耀,它在出色地

        为解放者准备我的祖国。

        印加王和帝国当之无愧的盛况如今从其废墟中复活了新人!

        富饶的利马,请打开你的门,

        拆除你的城墙,迎接

        众多人民拥戴的胜利者,

        他被誉为

        希望的天使,和平

        与光荣的守护神,

        在难以表达的威严中前进。

        缪斯和艺术盘旋在

        辉煌车辇的周围,

        祖国胜利的旗帜

        迎风飘扬,彰显着

        太阳的形象,像彩虹一样。

        步履敏捷,风度潇洒,

        风儿吹散的头发

        装点着各色的鲜花。

        如同太阳的时光,迅速而又漂亮,

        美丽的姑娘在周围舞蹈

        旋转得自然轻松;

        用爱国的歌声

        庆祝祖国的光荣

        将洁白而又明亮的酒杯

        高举在光鲜的手中,

        上百盏精致的雪花膏的杯子

        从中心散发出

        浓烈的芳香

        并在蔚蓝的天空

        透明的流云中飘荡。

        光辉的战利品结束了盛典

        被战胜的百姓和首领

        卑微地混在一起

        在漫长的队伍中前行:

        那里有好战的阿斯图尔人,

        有不知疲倦的加泰罗尼亚人

        不驯服的乡下的塞尔梯贝里亚人

        和残忍的坎塔布里亚人,最后

        将脖子固定在罗马人的枷锁上,

        有轻浮的安达卢西亚人

        和严肃认真的卡斯蒂利亚人;

        金色的塔霍河让出了名义和权杖

        还有从前那些托尔梅斯

        与赫尼尔河美妙的仙女,

        曾是美好土地的荣光,

        如今默默地在哀痛中隐藏;

        伟大的贝蒂斯河目睹

        神圣的橄榄在枯萎,不再骄傲,

        将它的领地还给了波涛汹涌的海洋。

        悬挂在半空中的太阳

        将为这盛况鼓掌——父亲啊!太阳!

        你的光明会打破并驱散

        这古老的被囚禁地的黑暗,

        你的光明会将帝国赋予我们,

        你的光明会为我们将自由重新建立;

        土地属于你,胜利属于你。”

        歌声停了;苍天鼓掌

        在快乐中闪耀辉煌。

        大家无不惊讶;与此同时

        神圣的印加王和女灶神

        在彩云后面隐藏。

        不过,请问我谦逊的缪斯

        什么勇气使你升到天堂?

        啊!请不要向芸芸众生们

        在微弱歌声里揭示天堂的秘密。另一些人会戴着阿波罗的桂枝

        坐在诸神的桌旁,

        类似的名誉向他们咕咕呼叫,

        那是荣誉和生活的苦恼;

        我将重拾自己熟悉的长笛,

        在阴暗的树林自由漫步,

        那里有柑橘和不透光的罗望子树,或者在多彩而又芳香的玫瑰园

        它装点着我的河岸,

        或者在迷人的田野,那里有金字塔形

        华丽的宝座和高高的王冠,

        菠萝在炫耀波莫那 的权杖,

        倘若当之无愧,我将很幸福,

        挂起这张竖琴,我已然

        用不大称职的声音

        唱过幸运的美洲人民

        拥有的荣誉和命运,

        我将很幸福,倘若当之无愧

        对给予我的勇气的奖励

        对一瞥温柔的“感谢”的目光

        和我的兄弟姐妹们的爱和赞赏,对祖国的微笑

        以及暴君们的仇恨和怒火中烧。

        注释

        1瓜亚斯(Guayas)是厄瓜多尔境内的一条河流,瓜亚斯也是该国的一个省,省会是瓜亚基尔。

        2品达罗斯(约前518—前442或438)是希腊合唱琴歌的职业诗人。他在诗中歌颂雅典人在萨拉弥斯战役(公元前480年)中取得的胜利,表现出泛希腊的爱国热情。亚历山大里亚时代以后,他被认为是古希腊首屈一指的抒情诗人。

        3马里亚诺·帕斯夸尔·内科切亚(MarianoPascualNecochea),曾在秘鲁参加独立战争的阿根廷将军。

        4指阿根廷的拉布拉他河,Plata意为银。

        5米勒(GuillermoMiller,1795—1861),英国人,参加了智利和秘鲁的独立战争,指挥过骑兵部队。

        6希腊神话中的英雄阿基里斯,又译作阿喀琉斯,他是阿耳戈英雄珀琉斯和海洋女神忒提斯之子。出生时,被母亲握住脚跟倒浸在冥河水中,故除脚踵外,全身刀枪不入。为了不在战场上牺牲,母亲将他伪装成女孩,送到斯库罗斯岛的王宫,后被奥德修斯认出。为给好友报仇,他击毙了特洛伊主将赫克托耳,使希腊联军转败为胜;后来在与波吕克塞娜相会时,被帕里斯用箭射中脚踵而死(一说在归还赫克托耳的尸体时被阿波罗用箭射中脚踵而死)。

        7蒂罗是黎巴嫩城市,位于贝鲁特以南,是古代腓尼基人的文化和商贸中心。

        8孟菲斯是古埃及城市,位于尼罗河畔,是帝国首都,后被阿拉伯人摧毁。9指奥德修斯(《奥德赛》)。

        10希腊神话中的英雄,在特洛伊战争中作战勇猛,曾烧毁希腊人的舰队,杀死阿基里斯的朋友帕特洛克罗斯,后被阿基里斯刺死。

        11卡瓦哈尔、希尔瓦、苏亚雷斯都是南美独立战争中军事将领的名字。12色雷斯指自爱琴海至多瑙河的巴尔干半岛东南部地区,泛指今希腊、保加利亚等地。

        13在希腊神话中,帕拉斯被雅典娜无意中杀死,后来雅典娜便自称帕拉斯或帕拉斯·雅典娜。

        14胡宁大战在下午五点钟开始,黑夜很快降临,便会阻碍西班牙皇家军队被全歼。

        15巴克斯是罗马神话中的酒神,刻瑞斯是罗马神话中的谷物女神,即希腊神话中的得墨忒耳。

        16印加王瓦伊纳·卡帕克的儿子阿塔瓦尔帕被西班牙远征军司令皮萨罗绞死。

        17瓦斯卡尔(Huáscar)是印加王瓦伊纳·卡帕克之子,1525-1532年在位。其父死后,与其弟阿塔瓦尔帕争夺王位,他获胜时恰好西班牙征服者皮萨罗到来。

        18瓜蒂莫金(Guatimozín)即夸乌特莫克(Cuauhtémoc,约1502—1525),在反抗西班牙征服者的战斗中被俘并被绞死,是墨西哥的民族英雄;蒙特祖马(Montezuma,1398—1469)也译作蒙特苏马一世,是阿兹特克帝国的第二位国王。在他执政期间,阿兹特克帝国完全统一,而且使特诺奇提特兰逐渐成为阿兹特克三国同盟中的主导者。他被看作是阿兹特克帝国最伟大的君主之一。

        19夸乌特莫克被俘后受的酷刑。

        20巴托洛梅·德·拉斯卡萨斯(1474—1566),西班牙多明我会传教士,历史学家。随远征军到美洲后,数十年中一直为印第安人辩护,被称为“印第安人的保护者”,著有《西印度毁灭述略》和《西印度史》。

        21苏克雷(AntonioJosédeSucre,1795—1830)生于委内瑞拉,卒于哥伦比亚,是南美独立战争中的民族英雄,是阿亚库丘大捷时玻利瓦尔军中的统帅。

        22阿普里马克是秘鲁一个省。

        23科尔多瓦(JoséMaríaCórdoba,1799—1829),哥伦比亚政治家、军事家,曾在玻利瓦尔和苏克雷麾下参与阿亚库丘决战。

        24玛斯是罗马神话中的战神,即希腊神话中的阿瑞斯。

        25即巴尔加斯沼泽战役,发生在1819年7月24—25日,爱国军队和保皇军队之间在新格拉纳达(即今哥伦比亚、巴拿马、委内瑞拉和厄瓜多尔)展开的战斗。

        26拉腊(JuanJacintoLaraMeléndez,1778—1859),委内瑞拉独立战争中的将领,今有一个州以“拉腊”命名。

        27拉马尔(La-Mar,本意是“大海”),是一位将军的名字,生于瓜亚基尔,幼年即回西班牙学习军事,回美洲后任将军职,后转投义军,在此次战役中,任左翼指挥,对战役胜利起了决定性作用。

        28巴伊伦的武器,指南美解放者圣马丁(1778—1850)的巴伊伦战役。圣马丁对利马的远征有助于胡宁大捷。

        29当时有十五位西班牙将军向解放者的军队投诚。30基诺(Quino或Quinoa)是阿亚古丘附近的村镇。31阿普里马克和乌卡亚勒这两条河均在秘鲁境内。32印加帝国之前创造世界和生命的神。33指英国,当时是海洋强国。

        34曼科即曼科·卡帕克,印加帝国和库斯科古城的创建者。35赫尔维希亚是古罗马一个地区,今瑞士的西部和北部。36这是秘鲁的两条河流,后者流经利马,入太平洋。37欧罗塔河在希腊,台伯河在意大利,流经罗马。

        38阿斯图尔即西班牙如今的奥维多和阿斯托加地区。39塞尔梯贝里亚是西班牙古代的一个地区。40坎塔布里亚是西班牙北部的一个大区。41罗马神话中的果树和园艺女神。

    光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

    光明日报版权所有