本报讯(记者红娟)6月28日,北京大学黄必康教授译撰、外语教学与研究出版社出版的2017版《莎士比亚十四行诗》(仿词全译本)正式被美国福尔杰莎士比亚图书馆(FolgerShakespeareLibrary)收录。
坐落于美国华盛顿特区国会山旁、由收藏家亨利·福尔杰夫妇捐赠创立的福尔杰莎士比亚图书馆,拥有世界上最大规模的莎士比亚相关书籍、手稿、艺术品和文物收藏,其珍藏版权威世界第一,入藏图书审查严格。早期福尔杰图书馆的收藏集中于莎士比亚及其所在时代的英国戏剧,近几十年来其收藏领域的综合性得到拓展,对莎士比亚的解读追溯到现代。黄必康教授的译作《莎士比亚十四行诗》(仿词全译本)因其富有创造性的翻译理念和精美雅致的装帧获得该馆认可。
黄必康教授的仿词全译本不同于以往大多数译家采用的每诗行数对等、每行字数大致相等、韵脚逐一对应的形式对等法,而是选择以词牌不同、长短句式、双调或叠调字数不一的中国诗词格式来移译莎士比亚一百五十四首十四行诗,可谓将中西古典诗词之美融汇一体,风格独特。

上一版


缩小
全文复制
上一篇