本报讯1月27日,马爱农、蒋方舟、双雪涛在京围绕“企鹅经典小黑书”(中信出版社)畅谈“今天,我们如何与经典相遇?”
作家何时开始阅读经典?又是如何与经典相遇的?作家蒋方舟谈到,小时候的阅读多是出于虚荣心的驱使,希望得到大人的表扬。十几岁时开始看米兰·昆德拉的《不能承受的生命之轻》、马尔克斯的《百年孤独》,其实完全看不懂。尽管未必能看懂,但很早接触经典作品的好处是至少卸下了很多防御和畏惧。翻译家马爱农回忆上五六年级时初遇马克·吐温的《哈克贝里·费恩历险记》,感觉好像给自己打开了一扇窗户,非常震撼。作为人民文学出版社的编辑,马爱农认为自己比较幸运的是做的工作就是跟经典文学作品打交道,这种滋养不仅是作品本身,还有众多作者和译者的风范及人格魅力。作家双雪涛说,自己最早读的中国古代文学经典是四大名著之一《水浒传》,最早阅读的第一套世界名著是《基督山伯爵》,“看的过程中觉得不饿、不困,我被书里的故事征服、吸引,沉浸其中。到现在为止,文学对我来说也是享乐式的,带来了长久的快乐。《基督山伯爵》让我觉得文学是有意思的,在文学里能得到独有的乐趣”。
《企鹅经典:小黑书》是企鹅出版集团在成立八十周年之际推出的系列“文学册子”,选目磅礴丰富,跨越时间与空间寻找传世之作。中英双语版本从英文原版的选目中,为中国读者精心挑选了三十部兼具经典性与当代性的作品,计划分五辑推出。除可读性较高的短篇小说外,还收录了一些诗歌及未曾译介过的非虚构作品。
《企鹅经典:小黑书》第一辑包含薄伽丘、爱伦·坡、契诃夫、托尔斯泰、福楼拜、芥川龙之介等作家的七部小说作品、一部随笔和一本书信集。除汝龙译契诃夫、草婴译托尔斯泰、冯至译里尔克等经典译本之外,还有马爱农、文洁若、余西等著名译者的新译版本。其中托尔斯泰的《一个人需要许多土地吗?》曾被詹姆斯·乔伊斯称为“世界上最伟大的故事”,而福楼拜的《一颗简单的心》亦被认为是他最为杰出的短篇小说之一。
(鲁大智)