本报讯距日裔英国作家石黑一雄获得2017年诺贝尔文学奖即将一年之际,日前,上海译文出版社出版的石黑一雄作品《莫失莫忘》译者张坤,与《长日将尽》译者冯涛来京参加“以无声火花慰藉平凡人生”石黑一雄作品译者分享会,与读者分享他们对这位作家的印象,对其作品的理解以及翻译的甘苦。据悉,在石黑一雄去年获诺奖后,上海译文出版社在其原有石黑一雄作品中译本出版规模的基础上,又买下他的另外三部作品版权,确定译者着手翻译并安排编辑出版流程,截至目前,石黑一雄的《远山淡影》《无可慰藉》《浮世画家》《小夜曲》《被掩埋的巨人》《我辈孤雏》《长日将尽》《莫失莫忘》中文简体版均由上海译文社出版。上海译文社新近推出的三本石黑一雄作品在原有中译本译名上做了调整,《上海孤儿》更名为《我辈孤雏》,《长日留痕》更名为《长日将尽》,《别让我走》更名为《莫失莫忘》。 (丁杨)