首页English
  • 时政
  • 国际
  • 时评
  • 理论
  • 文化
  • 科技
  • 教育
  • 经济
  • 生活
  • 法治
  • 军事
  • 卫生
  • 健康
  • 女人
  • 文娱
  • 电视
  • 图片
  • 科普
  • 光明报系
  • 更多>>
  • 报 纸
    杂 志
    中华读书报 2018年09月12日 星期三

    浙江大学出版社“俄罗斯联合编辑室”在莫斯科落成

    联合编辑室将提高主题图书合作效率以及在独联体地区影响力

    《 中华读书报 》( 2018年09月12日   02 版)

        本报讯9月5日,由浙江省商务厅主办、浙江大学出版社协办的“浙江(俄罗斯)图书展”在第三十一届莫斯科国际图书博览会上开幕。9月7日,浙江大学出版社和俄罗斯尚斯国际出版社(集团)有限公司(以下简称尚斯国际出版社)共同为双方合作成立的“中国主题图书俄罗斯联合编辑室”(以下简称联合编辑室)举行了揭牌仪式。俄罗斯出版商协会副主席费里蒙诺夫·阿列格·瓦西里耶维奇、俄罗斯科学院东方文学出版社社长斯维特拉娜·米哈伊洛夫纳出席活动并致辞。浙江大学出版社总编辑袁亚春、俄罗斯尚斯国际出版社总裁穆平讲话。揭牌仪式由浙江大学出版社副总编张琛女士主持。

     

        费里蒙诺夫·阿列格·瓦西里耶维奇、斯维特拉娜·米哈伊洛夫纳、袁亚春、穆平分别致辞或发言,对联合编辑室的成立表示祝贺。大家表示,联合编辑室的建立,将有利于进一步整合双方的优势资源,最大程度地发挥尚斯国际出版社在俄罗斯当地的市场敏感性和浙江大学出版社的内容资源储备,策划出真正能够讲好中国故事又符合海外市场需要的出版项目。

     

        “一带一路”倡议的大背景为出版工作提供了丰富的选题资源,也为学术、文化出版“走出去”构建了强大的国际化平台。在人文社科领域,浙江大学出版社构建了“一带一路”重大项目平台,“一带一路”主题图书也成为出版社重点向丝路沿线国家输出的主要产品。目前浙江大学出版社在“一带一路”沿线国家已取得较好的合作基础,每年版权输出数量和语种数量均稳步增长。同时,自建的“‘一带一路’国际出版示范平台”也入选了2017年度浙江省和国家文化出口重点项目。

     

        作为浙江大学出版社重要版权合作伙伴,尚斯国际出版社与浙江大学出版社已合作出版包括《“一带一路”读本》俄语版、哈语版、乌语版在内的重点图书,使海外读者认识“一带一路”对未来中国和国际产生的深远影响。而作为当今世界举足轻重的大国,中俄两国紧密相连的关系延续至今,在俄罗斯设立国际编辑室,推动中国主题图书落地,让当地民众通过阅读此类图书,认识中国,了解中国,从而巩固和加深两国民间交流和互动。联合编辑室在俄罗斯的落地将大大提高主题图书的合作效率,并借助尚斯国际出版社在独联体地区的影响力,涵盖哈萨克语、吉尔吉斯语、乌兹别克语、乌克兰语、白俄罗斯语、鞑靼语等其他一带一路沿线语种。

     

        未来,联合编辑室将优先开发出版能够生动体现当代中国价值观、展现中华文化思想精髓以及中俄国际关系、中俄思想文化交流领域的图书选题,文明互鉴,交相辉映。还将通过书目信息交换、选题推荐、组织推广文化交流等活动,为中俄图书互译提供服务。并将定期组织浙江大学出版社与尚斯国际出版社之间的人员互访交流、培训和研讨,推动彼此合作不断深化。

     

    光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

    光明日报版权所有