本报讯《梵蒂冈图书馆藏明清中西文化交流史文献丛刊》,是国家清史编纂委员会项目“罗马梵蒂冈所藏明清中西文化交流史文献收集与整理”的研究成果。第一辑已于2014年8月由大象出版社出版,共影印梵蒂冈图书馆藏天主教类著作170部,分为44册,是近年来影印海外藏汉籍类图书中收书数量最多者之一。第二辑西方科技与星图舆图类,预计也将在近期出版。
为深入挖掘梵蒂冈图书馆藏明清中西文化交流史文献的价值,推动欧洲藏汉籍的回归与中外学术交流合作,北京外国语大学比较文明与人文交流高等研究院与意大利驻华使馆文化中心,于2018年4月9日在北京意大利使馆联合举办“《梵蒂冈图书馆藏明清中西文化交流史文献丛刊》推介会”。
梵蒂冈图书馆为欧洲收藏明清中西文化交流史文献的重镇之一。据统计,1922年前入藏该馆之汉籍,总计约1300余部(件)。其中天主教类文献刻本约500部,传教士以中、西文撰写或抄录的稿抄本约130部,有关传教士之书信、诏令、奏疏等中、西文单页文献约150件,西方科技类文献刻本约80部,稿抄本双语字典、词典约20部,手绘与刻印之舆图、星图约20件。其余尚有部分中国传统古籍、书法、绘画、拓片等,也多与传教士有关。由于远在海外,梵蒂冈图书馆收藏的此批珍贵文献,长期以来难于为中国学者利用。2008年,张西平教授基于其此前长期在梵蒂冈图书馆查阅资料的学术积累,与任大援教授首先提出整理出版此批文献的构想,并得到国家清史编纂委员会、北京外国语大学、罗马大学孔子学院、梵蒂冈图书馆、大象出版社等多方面的支持。国家清史编纂委员会于当年批准了编译组于沛先生上报的“罗马梵蒂冈图书馆所藏明清中西文化交流史文献收集与整理”项目,并由成崇德副主任为代表,赴罗马与梵蒂冈图书馆签订协议,宣告项目正式启动。目前,《丛刊》编委会正在与各方通力合作,推进下一步的编纂工作。预计第二辑(西方科技与星图舆图)将于本年底出版,其余汉外词典、稿本抄本、中国传统古籍等部分,也将于近年陆续出版。(陈菁霞)