本报讯近日,泰戈尔名著StrayBirds新译本《迷途之鸟》由东方出版社出版。该译本由双语翻译家宋德利翻译,为东方出版社“学而”系列丛书又添新作。1922年,郑振铎将StrayBirds翻译为《飞鸟集》并出版,成为时至今日流传最广泛的译本。宋德利的新译本《迷途之鸟》从书名到内容,都秉承回归文本与历史、贴近时代、凸显思想、展现生命的意义与价值的初衷,并结合时代所需,在英汉对照的同时,增加了“译注”的内容,为的是展现译者翻译的过程,同时也增加译者与读者的互动,并为读者提供独立思考与尝试个性翻译的可能性。据悉,《迷途之鸟》后半部所集的文章,重点展现了文学史上对泰戈尔诗集翻译的争论以及对泰戈尔诗歌的评价,此前相同出版物尚无此类编排。(郭倩)