本报讯近日,由北京大学电影与文化研究中心、华南师范大学微文化研究中心、上海人民出版社、上海书店出版社联合举办的“拉丁美洲思想学术译丛”项目启动发布会在北京大学召开。发布会上,丛书主编与学术顾问们阐明了如何通过迻译拉美思想经典,推动中拉在文化领域的深度理解,为思想领域的“南南合作”贡献思想力量。译丛主编、华南师范大学教授滕威介绍了译丛的缘起和设想。回顾新世纪以来国内拉美研究时,她指出,译介成果主要集中在经贸发展、区域研究、国际政治等方面,对拉美思想与学术传统的介绍相对匮乏。西葡语世界带给中文读者的刻板印象是,似乎这片大陆只出产文学艺术大师,而缺乏思想理论大家。目前,编委会已遴选出拉美思想经典著作第1辑、共计10种,以20世纪上半叶拉美思想史的奠基性著作为主,如《爱丽儿》《宇宙种族》及《烟草与蔗糖在古巴的对奏》等。部分译稿已在筹备、翻译过程之中。他表示,丛书希望与当代中国思想界发生对话,也期待能与译者本人的学术研究脉络相结合。 (陈菁霞)