本报讯“CCTSS中国当代文学精品海外译介与传播论坛”近日在京举行。论坛旨在联动海外及国内资源,切实推动中国作家作品海外版权合作,促进中国当代文学作品在海外落地与传播。
论坛举办期间,有关专家、机构负责人围绕“中国当代文学作品的海外传播现状”“海外最受读者欢迎的中国文学作品”“中国当代文学精品如何走近海外受众”等议题发表观点,探讨传播路径。中宣部、国家新闻出版广电总局、中国作家协会、北京语言大学等相关部门领导和代表,以及亚马逊中国(Z.cn)、美国赛阅(Overdrive)、掌阅、腾讯等国内外数字图书推广与销售渠道商的代表与会,与王晋康、马原、周大新等作家共同探讨如何推进中国当代文学作品的对外推广和传播。
论坛以“中国文化译研网”(简称CCTSS)项目为工作平台,通过邀请个人会员、机构会员入网签约、作品入库、洽谈合作、项目推广等形式,邀请国内外几十家数字图书推广与销售渠道参加,重点推介中国出版集团、凤凰出版传媒集团、北京出版集团、《当代》杂志社、《十月》杂志社等多家单位,以及白烨、吴义勤、郭宝亮、张柠等国内文学评论家推荐的优秀当代作品,并通过论坛、对话等形式,支持一批中国当代优秀作家集体“亮相”,切实推动中国作家作品的海外版权合作。
中英双语版第一期《中国当代作家作品指南》在论坛发布,首期推介作品近四十部。另外值得关注的是,为更好进行中国文学海外传播工作,让中国作品在海外被发现(discover)、被理解(understand)、被传播(express),论坛还发布了主要用于中国文化作品全球推广的“阅读中国”APP。“阅读中国”APP采用全英文界面设计,应用场景符合国外受众使用习惯,上线之初包含文学、影视、地方志等作品。该APP的发布,将助力中国作品扩大海外影响力,向世界讲好中国故事,传播中国声音。
中国文化对外翻译与传播研究中心暨“中国文化译研网”主办了此次论坛,参与组织论坛活动的有中国出版集团、江苏凤凰出版传媒集团公司、中译出版社、十月文学院、北京欣博友数据公司等数十家单位。 (夏琪)