本报讯(记者丁杨)今年是翻译家傅雷逝世五十周年,旨在促进法语文学在中国翻译和传播的2016傅雷翻译出版奖(下称傅雷奖)日前在北京颁奖。文学类奖项由《刺槐树》(克劳德·西蒙著,金桔芳译,湖南文艺出版社出版)摘得,人文社科类奖空缺,新人奖则授予翻译《在西伯利亚森林中》(西尔万·泰松著,上海文艺出版社出版)的周佩琼。法国驻华大使顾山、傅雷奖组委会主席董强及傅雷奖中法双方常任评委与只参与终评的特邀评委周小珊(2015年傅雷奖文学类获奖者)、王名南(2015年傅雷奖新人奖获得者)、作家张悦然、艺术家徐累等现场见证了本届傅雷奖各个奖项的揭晓时刻。值得一提的是,本届傅雷奖法方特邀嘉宾法国伽里玛出版集团董事长安托万·伽里玛与法国作家西尔万·泰松也专程赶来参加颁奖典礼。
由法国驻华大使馆创立于2009年的傅雷翻译出版奖,每届评出中国出版“文学类”及“社科类”法译中最佳出版物各一部(每个类别奖金分别为4000欧元,由获奖出版社和译者共享),自2013年起该奖又设立了“新人奖”,以鼓励新译者(奖金1500欧元)。傅雷奖创立以来,在中法文化、出版界影响日益扩大,曾获诺贝尔文学奖得主法国作家勒克莱齐奥、作家余华、作家刘震云及资深出版人董秀玉等中法文化出版界人士的认同与支持。2016傅雷翻译出版奖评委会由八位常任评委、四位特邀评委组成,经过评委会的评选,本届傅雷奖共有十二部翻译作品进入候选名单。
据傅雷奖主办方介绍,除了颁奖典礼,接下来入围本届傅雷奖的十二位译者还在北京字里行间书店与读者见面,以“如何选择翻译对象”“艺术与探险”为主题的文学讲座也随后举行,法国作家西尔万·泰松则现身据其贝加尔湖畔游记《在西伯利亚森林中》改编的同名电影观影会。

上一版


缩小
全文复制