首页English
  • 时政
  • 国际
  • 时评
  • 理论
  • 文化
  • 科技
  • 教育
  • 经济
  • 生活
  • 法治
  • 军事
  • 卫生
  • 健康
  • 女人
  • 文娱
  • 电视
  • 图片
  • 科普
  • 光明报系
  • 更多>>
  • 报 纸
    杂 志
    中华读书报 2016年03月09日 星期三

    本期导读

    《 中华读书报 》( 2016年03月09日   01 版)

        读书报3月图书推荐榜

     

        (详见9版)

     

        田海明:出版迎4.0革命,“云”“端”将成新战场

     

        田海明提出,数字出版的未来,在云端和终端。“云”是什么?显然,是专业内容的大数据聚合;而“端”,是智能终端、移动终端等各种端口;前者是新内容,后者是新渠道。时代出版整整花了五年时间,集中了数十位国内最优秀的专家和古籍出版人才编辑完成的《昆剧艺术大典》,基于170卷、1个亿文字里,能出来几百种新的阅读模式。关于时代昆曲网,田海明将其称为中国昆曲空前绝后的百科全书式的数据库,“所有的内涵、所有的剧目、所有的声音、所有的图像都有。以语音技术、碎片化的处理重新聚合,产生多种新产品”。这,就是《昆剧艺术大典》的内容在“云”“端”时代的大变化。

     

        (详见6版)

        听98岁杨小佛谈父亲杨杏佛及家族往事

     

        1933年寒假的前几天,我父亲到南车站大同附中宿舍来接我回家,并叫我收拾行李一起去北平。我们先乘火车到南京,在成贤街中央研究院总办事处住了一夜,然后过江换乘津浦路蓝钢车北上。这次父亲北上,名义上是视察院务,因为中央研究院有历史语言、地质、心理等研究所在北平,但实际上是去发展“同盟”的北平分会和营救关押在北平的一些政治犯。到北平后,我们住在东长安街中央饭店,共耽搁了十几天。父亲每天接触的人很多,大都是文化教育界人士,有唐钺、傅斯年、陶孟和、梅贻琦等等。我现在只记得两件事:父亲曾命我送一叠空白入会志愿书给陶孟和;一天深夜,他去顺承王府找张学良,洽谈释放政治犯的问题。

     

        (详见7版)

     

        破解历史的迷雾讲好海昏侯故事

     

        海昏侯墓的重大特色之一,就在于墓主的特殊性。根据当前墓葬、墓园和出土文物的特点,结合文献记载,特别是刘贺私印的发现,我们可以确证:海昏侯墓葬的主人就是汉代海昏侯国第一代海昏侯刘贺。刘贺这位王室后裔身份复杂,是汉朝历史上在位时间最短的皇帝,先后经历了王、帝、侯三种身份,一生跌宕起伏,悲怆早逝,在中国历史上唯此一人。其为人、政治作为,以及其废立原因等等,史学界多有争议,民间更是传说纷纭。总之,在这位南昌汉代海昏侯墓墓葬主人的身上,笼罩着一层神秘和传奇的色彩。为了揭开海昏侯之谜,使海昏侯墓世界文化遗址考古公园保持长久的、持续的生命力和影响力,打造江西文化旅游发展的新名片,并使之成为南昌建设国际大都市的引爆点,我们迫切需要史学界、文学界、文化界各路人才,特别是江西的学者和作家,从自己的专业角度出发,贡献力量,对刘贺、对海昏侯墓积极开展研究与宣传,破解历史迷雾,讲好海昏侯故事。

     

        (详见12版)

     

        中国人、外国人,谁能翻译好诗经李白

     

        中国学派的文学翻译理论,就是孔子在《论语》第二章说的“从心所欲不逾矩”。从心所欲,就是发挥译者的主观能动性;不逾矩就是不违反客观规律。如“杨柳依依”中国译者译为willowsshedtear就发挥了主观能动性,英国译者Legge译成freshandgreen是否逾矩却有问题,这是中西文学翻译不同的第一点。第二点是英美译者只求“达意”,中国译者还要“传情”,如上面说的“千里目”、“一层楼”。第三点,英美译者的文字只表达意义,中国译者还能创造意义。如李白诗“永结无情游”的译法。如果中国文化走向世界,那世界文化就会更光辉灿烂。

     

        (详见18版)

     

    光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

    光明日报版权所有