首页English
  • 时政
  • 国际
  • 时评
  • 理论
  • 文化
  • 科技
  • 教育
  • 经济
  • 生活
  • 法治
  • 军事
  • 卫生
  • 健康
  • 女人
  • 文娱
  • 电视
  • 图片
  • 科普
  • 光明报系
  • 更多>>
  • 报 纸
    杂 志
    中华读书报 2015年09月30日 星期三

    上海外教社《红楼梦》《唐诗选》英译本走进林肯中学

    本报记者余传诗 《 中华读书报 》( 2015年09月30日   02 版)

        本报讯(记者余传诗)9月24日,国家主席习近平访问美国塔科马市林肯高中,向林肯中学赠送了一批中国古典书籍。赫列其中的有上海外语教育出版社“中国名著汉外对照文库”四大名著之一的《红楼梦》(5卷本),以及“外教社中国文化汉外对照丛书”中的《英译唐诗选》《英译宋词集萃》《英译屈原诗选》《英译老子》《英译易经》等10余种。

     

        据了解,此次作为国礼赠送的汉英对照版《红楼梦》是英语世界第一部全120回本,拥有独一无二的经典地位,在文学翻译史上具有典范意义。该书英译译者为著名汉学家、牛津大学教授大卫·霍克斯(翻译前80回)及澳洲国立大学教授闵福德(翻译后40回)。由两代汉学家历时40余年完成,是翻译的至臻精品。

     

        目前,上海外语教育出版社“中国名著汉外对照文库”已出版《水浒传》《红楼梦》《西游记》3种,均从英美国家引进权威英译本,以汉英对照形式出版。同为该社文化精品工程的“中国文化汉外对照丛书”则是一套开放式丛书,涵盖从先秦诸子、唐诗宋词元曲到现当代小说散文等多种文学形式,由国内一批在专业领域有建树、在学术界享有盛名的英语专家担任翻译。截至今年6月,该丛书已出版30余种,包括英译本25种、德译本3种、西班牙语译本1种。

     

    光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

    光明日报版权所有