本报讯(记者陈香)历经三年的准备、接触和谈判,安徽少年儿童出版社终于打动了国际儿童读物联盟(IBBY)。作为世界儿童文学界的最高奖项——国际安徒生奖的设立者和主办者,国际儿童读物联盟首度官方授权中国的少儿出版社,将代表世界儿童文学最高荣誉的国际安徒生奖58年的获奖作品系统引进中国。中国原创儿童文学起步稍晚,它走向经典的过程,必然要经过系统阅读和享受经典的过程,“希望能为中国的读者,包括为我们年轻的作家们提供代表世界儿童文学最高水平的作品,呈现世界文化的丰富多样性,从战略上推动中国原创儿童文学的进步与发展”。安徽少年儿童出版社社长张克文表示。据了解,安徽少儿社“国际安徒生奖大奖书系”首辑47本图书(理论和资料书4册、文学作品18册、图画书25册)已于今年“六·一”面市。
“自20世纪50年代中期设立至今,先后获得国际安徒生奖的五十余位儿童文学作家和插画家,以他们奉献给孩子们的那些丰饶、瑰丽的儿童文学作品,延续着从安徒生开始被发扬光大的为童年写作的传统,也不断诠释、丰富着儿童文学经典的内涵与意义。”“国际安徒生奖大奖书系”主编、浙江师范大学儿童文化研究院院长方卫平教授表示。
此前,有安徒生奖部分获奖作家的作品曾在国内出版,但系统梳理不够,准备也不是很充足,出版后的维护也不够。国际安徒生奖是奖给作家而非作品、表彰获奖作家终身成就的,那么,自1956年该奖项颁发以来,涌现了怎样的支撑性作家?对这些支撑性作家而言,什么样的作品才最能代表该作家的才华与写作成就?而这些问题的梳理,显然是一个大工程。“我们专门建立了一个QQ群,为翻译家、编辑和主编沟通工作的一个通讯平台,大家对每一部作品进行甄别,选还是不选,理由是什么,以文本来做决定,非常严格。”张克文说。方卫平粗略统计了一下,三年间,仅他写给安徽少儿社的电子邮件,就超过了6万字。
选目、标准稍有眉目后,关键还在取得国际儿童读物联盟的全面支持。刚开始,安徒生奖评委会对中国少儿出版的知识产权保护有一些顾忌。于是,安徽少儿社决定邀请他们过来实际考察中国的少儿出版。所以,后来就有了IBBY主席卡鲁丁来安徽的考察之行,及安徒生奖评委会主席玛利亚对整个中国少儿出版的考察。考察之后,他们认为,中国的少儿出版欣欣向荣、蒸蒸日上,而且版权保护是与世界少儿出版同步的,是值得信任的。而安徽少儿社在中国的少儿出版界中,是首家实现版权贸易顺差的出版社。最后决定给予安徽少儿社官方授权,这也是国际儿童读物联盟给以中国少儿出版社的首度官方授权。
在系统梳理安徒生奖获奖作家作品时,安少社还强调一个原则,“把作家、作品的广泛性与代表性结合起来”。就目前中国少儿出版的引进全貌来看,引进比较集中的作家在欧美,但拉丁美洲、非洲、中东,包括南亚的一些国家如印度等,很多优秀的作家、作品没有被引进过。“潜心呈现安徒生奖获奖的全貌,呈现不同地区儿童文学发展的不同面貌,呈现世界儿童文学发展的丰富性和多样性,这一点是我们这次特别注重的。”张克文说。
据了解,整个书系由文学作品系列、图画书系列、理论和资料系列三大板块构成,其中文学作品系列呈现了安徒生奖获奖者的文学作品,图画书系列包括了获奖者的图画书作品,理论和资料系列则意在展示相关的研究成果和资料。刘海栖、卡鲁丁、玛利亚、海飞、张明舟等担任顾问;任溶溶、马爱农、路文彬、郭建玲等一批翻译名家加盟该书系。
“我所看到的是,在前期的准备阶段,从选题的规划论证到作品的判断遴选,从版权的洽谈落实到译者的考评约请,从内容、译文的推敲琢磨到外形的装帧设计等等,围绕着丛书开展的一切工作,无不体现了与国际安徒生奖名实相符的精致感和经典感。书系所播撒开去的那一粒粒儿童文学经典的种子,将成为童年生命中一种重要的塑形力量。”方卫平说。