本报记者康慨报道 最长德语单词宣告废止。该词如下:Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz。
它有六十三个字母,大致的意思是“牛肉标签监督责任让渡法”,1999年进入德国梅克伦堡-前波美拉尼亚州的法律体系,意在保护消费者免受疯牛病的危害。
由于欧洲议会建议不再对健康牛进行疯牛病检测,梅克伦堡-前波美拉尼亚州议会遂于上周废止了这部法律,同时也意味着官方认可的最长德语词寿终正寝。
这个词虽然可读可记,但通常仍然简写为RkREüAüG。
像芬兰语和匈牙利语一样,德语可创造无限长度的词汇,多为复合名词,如“超声波”:
überschallgeschwindigkeitsflugzeug。
事实上,超级长词随时可能出现,《明镜》周刊6月3日举例,“船长的圆珠笔”可写作:Kapitaenskugelschreiber。如果是“多瑙河汽轮公司的船长的圆珠笔”,该词将写为:
Donaudampfschiffahrtsgesellschaftskapitaenskugelschreiber。
如果是“多瑙河汽轮公司的船长的圆珠笔所用的墨水”,那么就有了:
Donaudampfschiffahrtsgesellschaftskapitaenskugelschreibertinte。
我们继续。如果是“卖多瑙河汽轮公司的船长的圆珠笔所用的墨水的商店”,则新词为:
Donaudampfschiffahrtsgesellschaftskapitaenskugelschreibertintenfachgeschaeft。
还没完。如果是“卖多瑙河汽轮公司的船长的圆珠笔所用的墨水的商店的经理”,那么您可以把这位先生称为:
Donaudampfschiffahrtsgesellschaftskapitaenskugelschreibertintenfachgeschaeftsführer。
造词工作可以无止境地进行下去。例如:“卖多瑙河汽轮公司的船长的圆珠笔所用的墨水的商店的经理的岳母常所用格虎大戟”。
但权威的《杜登字典》标准严格,终未承认RkREüAüG在语言学上的地位,因为它没有进入日常应用。该字典所收最长德语词为Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung,意指汽车责任保险,只有区区三十六个字母。
在长词竞赛上,德语目前不敌英语。《牛津英语字典》录有pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis一词,它有四十五个字母,自1935年起,一直是英语里的长词冠军。
它的意思是“矽肺病”。
我们爱汉语。