本报讯(记者 余传诗)最近,上海译文出版社首批60种外国文学经典名著成功登陆App Store,成为国内首家以平板电脑为载体,有规模、成体系推出外国文学精品的出版社。
上海译文社拥有一批具有自主知识产权的高质量的双语工具书,向中外电子词典生产商授权电子版权所获得的盈利,已成为译文社近年来业务收入增长最快的部分。开发外国文学经典名著电子书,是译文社的最新尝试。
iPad版名著电子书为忙于职场打拼、阅读时间碎片化的白领上班族和广大外国文学爱好者,提供了亲近名著、拓展阅读的新的可能。这60种电子书从译文社“译文名著文库”、“译文名著精选”、“译文经典”精挑细选,由国内一流翻译家翻译的译本组合而成。其中包括《浮士德》、《十日谈》、《简爱》、《悲惨世界》、《巴黎圣母院》、《傲慢与偏见》、《雾都孤儿》、《罪与罚》、《瓦尔登湖》、《泰戈尔抒情诗选》、《老人与海》、《动物农场》等脍炙人口、长销不衰的经典文本。
据透露,开发公版领域的名著电子书只是第一步,下一步,译文社还会把拥有独家电子版权的畅销书,如最近红遍大江南北的《寻路中国》、《江城》,德国畅销励志读物《幸福》,深受读者欢迎的阿兰·德波顿的作品等开发成电子书。