首页English
  • 时政
  • 国际
  • 时评
  • 理论
  • 文化
  • 科技
  • 教育
  • 经济
  • 生活
  • 法治
  • 军事
  • 卫生
  • 健康
  • 女人
  • 文娱
  • 电视
  • 图片
  • 科普
  • 光明报系
  • 更多>>
  • 报 纸
    杂 志
    中华读书报 2011年01月12日 星期三

    不必把牛津词典看得那么神圣

    《 中华读书报 》( 2011年01月12日   08 版)

        5日,牛津大学出版社新词高级编辑费奥娜特辟谣称,2010年牛津英语词典并未收录 “不折腾”、“人肉搜索”、“三俗” 这三个词。此外,牛津英语词典在线支持经理罗斯在接受采访时说,其实从2001年到2010年,牛津英语词典只收入了一个汉语词条——“枸杞”。

        又白激动了半天,白欢喜了一场,那种油然而生的民族自豪感顿时冷却了许多。

        同牛津大学一样,牛津英汉词典在国内的确名气很响,学过英语的人几乎都曾人手一本。如果“不折腾”、“人肉搜索”、“三俗”这些带有中国特色的词汇能被收录其中,对国人来讲,当然是一件好事,因为这说明了汉语的魅力。然而即使没被收录,也不必太过忧伤。因为仔细想想,牛津英汉词典也不过是本词典,汉语词条能被它收录实在是太普通不过的一件事情。即使被牛津英汉词典收录了,那又能证明什么呢?汉语又一次征服了英语,抑或汉语从此走向了世界?那未免有些太自我感觉良好了吧。

        一看到某位华人获得了某项国际大奖,就说他是中国人的后代;一看到某位名人上了国外的报刊杂志,就说他为国争了光;一看到维也纳金色音乐大厅,就想到了高水平的演唱会。可果真如此吗?不就是几个网络流行词汇吗?值得如此大呼小叫吗?国内每年都会产生很多流行语,网络热词,但这并不能说明什么?因为语言在发展,词汇在不断地增加,这是很正常的一件事情。将汉语词条被牛津英汉词典收录作为一种荣耀,其实不是一种自信,而是盲目的自恋。为什么一定要将别人的评判看得如此之重?

        汉语有汉语的魅力,英语有英语的风采。所以完全不必用上牛津英汉词典去证明汉语如何如何?上了外国词典,不必惊呼;没上外国词典,更不必叹息。同我们的新华字典一样,牛津英汉词典那就是一本词典而已。上还是不上,那些汉语词条都在那里。宠辱不惊,看庭前花开花落;去留无意,望天空云卷云舒。汉语词条上牛津英汉词典,只是一片浮云,只是有人太过在意,把它同民族、爱国等宏大主题连在了一起。

        沈阳炮兵学院   徐刚

    光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

    光明日报版权所有