本报讯 “虽然品特获得了2005年诺贝尔文学奖,但他几乎被中国出版界忘了,一直没有全面展现他剧作的中译本出现。”日前在京举行的品特戏剧研讨会上,译林出版社总编辑刘峰意味深长地说。不过,这种情况将随着该社最近引进推出的“品特戏剧”《归于尘土》、《送菜升降机》有所改观。
作为英国荒诞派戏剧的代表人物,品特被认为是萧伯纳之后英国最重要的剧作家,他的剧作犀利、冷静,多表现社会底层小人物的生活,2005年诺奖授奖辞曾称其剧作“揭露了日常闲谈掩盖下的危局,直闯压抑的密室”。早在上世纪90年代,品特剧作已经在中国戏剧界产生反响,话剧导演孟京辉认为品特的魅力不仅体现在戏剧舞台上,还应该进入人们的书架,成为文学阅读的一部分。此次译林社出版的两卷本品特戏剧集由国内知名品特研究专家、戏剧博士华明翻译,书中收入了品特最富代表性的13部剧作及包括其诺贝尔奖获奖致辞在内的5篇演讲稿,这也是品特作品首次在国内结集出版,对于戏剧界乃至戏剧爱好者而言都意义非凡。据悉,今年9月举行的北京青年戏剧节上,曾深受品特剧作影响的孟京辉将开设“品特戏剧节”单元,以此向这位戏剧大师致敬。