本报讯(记者 红娟)收录超过67万词汇和翻译的《牛津·外研社英汉汉英词典》于近日在本届图博会上全球同步首发。
由牛津出版社和外研社共计60名编译人员花费6年时间编撰而成的这部词典开创性地采用了基于互联网平台的词典编纂系统,来自英国、美国和中国的编译者在编纂系统上同步工作,并且可以随时查看、修改编纂内容,交流和讨论相关问题。如此先进的系统在中国词典编纂史上尚属首次。同时,基于20亿词的牛津英语语料库、LIVAC共时语料库等,使得该词典不仅拥有海量信息,更是用现代化、口语化的语言来对词条逐一进行解读。这部词典还重点关注了“塞翁失马”、“打草惊蛇”等西方人难以理解的中国成语和“山寨”、“愤青”等中国网民的流行词汇。据悉,这部词典首开了中英两国合作编写词典的先河,精准地诠释了外研社的国际视角,使他们在编写、销售渠道等方面向国外主流社会又迈进了一步。