本报讯 “瑞德教授的这两卷书是在东亚和东南亚崛起的历史年代和东南亚研究广泛发展的基础上问世的,在学术上有突破性的进展,具有新的时代特征和学术特色,因而被学者称为‘东南亚史学的经典之作’”。在日前北京大学华侨华人研究中心和商务印书馆共同主办的《东南亚的贸易时代》中文版发布会上,北京大学历史学系教授、东南亚研究中心主任梁志明对该书给予了高度的评价。
《东南亚的贸易时代:1450—1680年》是作者安东尼·瑞德教授几十年潜心研究东南亚的结晶,出版后在学术界产生了广泛而巨大的影响。全书在立论、视角及资料的使用方面,继承了法国年鉴学派的优秀传统,特别是布罗代尔对地中海地区历史的研究方法。作者对东南亚地区不同社会状况,从日常生活(饮食、起居)、经济贸易、司法制度,到宗教信仰、两性和家庭关系以及战争模式和民间的娱乐等等都作了细致的描述与考察,许多的依据是鲜为人知的第一手资料,使读者得以透过扑朔迷离、错综复杂的表面来了解东南亚整个地区文明发展的内在统一性和各国各地异彩纷呈的文化多样性。与一般西方学者将葡萄牙人入侵的1511年当作东南亚近代史的开端不同,作者从经济贸易史的视角,运用西方东南亚研究的地理学、人类学、考古学的最新成果,考察了15至17世纪东南亚的自然环境、社会结构和社会生活,论述了这一时期东南亚社会的深刻转变,探讨了东南亚地区经济作物的种植,香料出口,地区贸易以及城市化的进程,并就这些因素对宗教传播,军事进步及政治体制的变化所起的作用进行了深入的分析。
《东南亚的贸易时代》的翻译、校对和审定十分艰巨,据两位译者北京大学历史学系教授、华侨华人研究中心主任吴小安和美国加州州立大学历史学系副教授孙来臣介绍,为保证译著的质量,他们不仅自己反复校对,不断修正,而且请同行、专家检验、把关,历时6年终于完成了该书的翻译工作。


上一版


缩小
全文复制
上一篇