首页English
  • 时政
  • 国际
  • 时评
  • 理论
  • 文化
  • 科技
  • 教育
  • 经济
  • 生活
  • 法治
  • 军事
  • 卫生
  • 健康
  • 女人
  • 文娱
  • 电视
  • 图片
  • 科普
  • 光明报系
  • 更多>>
  • 报 纸
    杂 志
    文摘报 2025年03月22日 星期六

    关 税

    《 文摘报 》( 2025年03月22日   02 版)

      【双语汇】

      从古代阿拉伯商队的骆驼背到白宫椭圆形办公室的决策桌,tariff(关税)这个词可谓见证了经济全球化的一路发展和一波三折。

      柯林斯词典对tariff的第一条释义是:政府出于保护、维持国际收支平衡或增加收入之目的,对进口商品(有时也对出口商品)征收的一种税(a tax levied by a government on imports or occasionally exports for purposes of protection, support of the balance of payments, or the raising of revenue)。

      关于tariff的溯源,较为主流的说法是它源于阿拉伯语,本意是“通知”或“价格清单”,古代阿拉伯商人用它指称入境货物的清单。

      随着中世纪地中海贸易的繁荣,意大利商人将这个词转化为意大利语中的“tariffa”,特指港口公布的征税明细。16世纪晚期,这个词流入英语,并最终确定为现在的拼写形式。

      关税的征收有多种方式:从价税是以进口货物完税价格为标准,按照特定百分比征税。美国总统特朗普在竞选期间高调宣称要对全部美国进口商品征收10%至20%的普遍关税(universal tariff),就属于这一种。从量税是以货物的计量单位为标准,征收固定金额的关税(例如规定每件衬衫征收2美元)。此外,还有tariff-rate quota(关税配额),关税会在货物进口达到规定数量之后开始征收或调高额度。

      从古希腊雅典城邦港口的征税系统(system of levy)一路走来,全球关税政策的演变史充满了贸易保护与自由贸易的反复博弈。最近的例子就是特朗普“关税组合拳”所带来的变数。他日前宣称将对所有贸易伙伴征收对等关税(reciprocal tariff),多国专家担心此举会打破全球贸易规则,引发贸易战。

    光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

    光明日报版权所有