New Quality Productive Forces
新质生产力
在今年的全国两会期间,新质生产力(new quality productive forces)成为各界关注的热词。
生产力是指人们在一定时间内利用一定手段和资源创造物质财富的能力,它是劳动资料(means of labor)与人类劳动力(human labor power)的结合。当前,随着大数据(big data)、人工智能(AI)、云计算(cloud computing)等新兴技术出现,人类社会正迈向新的发展阶段。“加快发展新质生产力”正是在这一背景下提出的。
与传统生产力不同,新质生产力是创新起主导作用(with innovation playing the leading role),摆脱传统经济增长方式、生产力发展路径,具有高科技、高效能、高质量(high-tech, high efficiency and high quality)特征,符合新发展理念的先进生产力质态。它由技术革命性突破、生产要素创新性配置(innovative allocation of production factors)、产业深度转型升级而催生,以劳动者、劳动资料、劳动对象及其优化组合的跃升为基本内涵,以全要素生产率大幅提升为核心标志。
Silver Economy
银发经济
为积极应对人口老龄化(aging population),中国今年出台了首个以“银发经济”(silver economy)命名的政策文件,引发社会热议。文件指出,银发经济是向老年人提供产品或服务,以及为老龄阶段做准备等一系列经济活动的总和。
“银发经济”一词最早可追溯至20世纪70年代日本铁路部门为老年人专设的“银发座位”(silver seat),由此衍生出“银发消费”“银发市场”“银发产业”等概念,与之类似的还有“白发经济”(gray-hair economy)、“长寿经济”(longevity economy)等提法。
日本是一个超老龄化社会(super-aged society),截至2023年9月,日本65岁以上老年人在总人口中所占比例超过29%。这使银发经济在日本得以蓬勃发展,涵盖医疗保健(healthcare)、休闲旅游(tourism)、财务咨询(financial consultancy)等行业。
银发经济的关键之一是技术创新,针对老年人的技术产品和应用服务将迎来新的发展机遇。比如,声控技术(voice-activated technology)可以辅助视力和行动能力下降的老年人完成一些日常工作;无人驾驶汽车(driverless cars)可以瞄准行动不便的老年消费者;护理机器人(care robots)可以帮助老年人改善生活质量;有针对性的移动技术(mobile technology)可以提醒老年人按时服药、缓解孤独感等。
(来源:《参考消息》)

上一版


缩小
全文复制
上一篇