首页English
  • 时政
  • 国际
  • 时评
  • 理论
  • 文化
  • 科技
  • 教育
  • 经济
  • 生活
  • 法治
  • 军事
  • 卫生
  • 健康
  • 女人
  • 文娱
  • 电视
  • 图片
  • 科普
  • 光明报系
  • 更多>>
  • 报 纸
    杂 志
    文摘报 2021年07月13日 星期二

    中国共产党对外交往回眸——

    毛主席妙语造新词

    《 文摘报 》( 2021年07月13日   03 版)

        “一切反动派都是纸老虎”,毛泽东这一著名论断为民众所熟知,人们也知道纸老虎在英文中被译为“paper tiger”。其实,英文里原本没有“paper tiger”这个词,它的创造者正是毛泽东。

        1946年8月,蒋介石的百万大军正在关内各个战场上猛烈地进攻人民解放军。国民党军队在物资装备上远胜于共产党,背后还有美国人撑腰。延安的命运,让国内外进步人士都揪着心。美国著名作家和记者安娜·路易斯·斯特朗第五次访问中国,来到了延安。

        8月6日下午,毛泽东走出他的窑洞,与61岁的斯特朗见面。为了表示对客人的重视和礼貌,一向简朴的毛泽东特意穿上了一件新一点的蓝布上衣,不过,他也没有在意自己裤膝上还缝着大块的补丁。

        采访地点就在毛泽东的窑洞前。一棵苹果树下放着一张小方桌,周围摆了四只小木凳,小方桌上放着茶具。陆定一与第一个加入中国国籍的外国人马海德医生担任翻译。毛泽东年仅6岁的小女儿李讷也“加入”到这次采访中来,她在父亲膝前嬉戏玩耍,还不时跑过来把小手伸给客人。

        “共产党能支持多久?”斯特朗直接发问。

        “就我们自己的愿望说,我们连一天也不愿意打。但是如果形势迫使我们不得不打的话,我们是能够一直打到底的。”毛泽东坦诚作答。

        “如果美国人民问到共产党为什么作战,我该怎样回答呢?”斯特朗问。

        “因为蒋介石要屠杀中国人民,人民要生存就必须自卫。这是美国人民所能够理解的。”毛泽东晓之以理。

        …………

        毛泽东说:“一切反动派都是纸老虎。”

        如何用英文来解释“纸老虎”对于现场的翻译着实是个考验。因为英文中并没有与之对应的词,陆定一将其意译为“scarecrow(稻草人)”。斯特朗并没有马上理解。毛主席听了也感到很奇怪,问“scarecrow”是什么意思。听完释义,毛泽东立刻说,他的意思是纸糊的老虎,是“拍拍-太根儿(paper tiger)”!它看起来像一只凶猛的野兽,但实际上是纸糊的,一受潮就会发软,一阵大雨就会把它冲掉。

        毛泽东又笑着说:“蒋介石是纸老虎。”

        夜幕降临时,毛泽东请斯特朗吃饭。晚餐有西红柿、青豆和辣椒,还有一道甜食“八宝饭”。饭后,斯特朗征求毛泽东的意见,问是否能报道说毛泽东称蒋是一只纸老虎。

        “不要只是那么说。”毛泽东慢条斯理地答道,“你可以说如果蒋介石拥护人民的利益,他就是一只铁老虎。如果他背叛人民并向人民发动战争,他现在正在做,就是一只纸老虎,雨水就会把它冲走。”

        “一切反动派都是纸老虎。看起来,反动派的样子是可怕的,但是实际上并没有什么了不起的力量。从长远的观点看问题,真正强大的力量不是属于反动派,而是属于人民。”

        毛泽东将目光投到了更广阔的历史舞台。他说到了沙皇、希特勒、墨索里尼、日本帝国主义,说到了俄国二月革命,也说到了刚刚结束的世界反法西斯战争和中国的抗日战争。“历史的暴风雨把他们都冲走了,他们都是纸老虎。”

        斯特朗终于准确理解了“纸老虎”的含义。其后她撰写了《中国人征服中国》一书,向全世界传播毛泽东“一切反动派都是纸老虎”的著名论断。

        (《光明日报》7.7 隋文娟)

    光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

    光明日报版权所有