德国有一个习俗:“林中孤寂”(waldeinsamkeit)。谷歌翻译将其解释为“森林中独处”,这没有阐明这个词的真正含义:在林中独处让人有豁然开朗的感觉。人们在黑森林里这么做,在神秘的哈茨山脉、在月光下的巴伐利亚国家公园、在柏林和慕尼黑市中心的林地这么做,有时候甚至完全赤裸。
由于有了更多的空闲时间、更大的灵活性以及在家面临更大压力,同时替代性的消遣变得更少,越来越多的德国人开始寻求平静、新鲜空气和隐士般的独处。他们对森林有一种明显的向往,林区变得比以往更加繁忙。
看看德国的地貌风景,我们不难找到原因。德国的森林拥有900亿棵树、76个树种和大约1215种植物,国内处处都有林地。它的林地总面积超过10万平方公里,其中一半是国有的。
在文化上,德国人对森林的关注也是显而易见的。文学作品中,森林这个主题几乎不可避免。美国普林斯顿大学德国文学史教授尼古劳斯·韦格曼说:“对我们德国人来说,走进森林是我们日常生活的一部分。尽管我们是世界上工业化程度最高的国家之一,但在这里你随处可以看到森林。我们是森林人。”
“林中孤寂”一词最早可以追溯到18世纪。1797年,这个词首次出现在《金发艾克贝尔特》中,这是浪漫主义文学运动奠基人之一路德维希·蒂克创作的童话故事。这种趋势的核心理念之一是拥抱孤独和忧伤,颂赞自然。从这个意义上说,“林中孤寂”诞生了。
在森林深处,当我们沿着偏离文明社会的小径大胆探索时,我们会专心倾听微风的低语和脚踩树枝发出的声音。我们会希望走向森林的更深处,不仅仅是为了探索这片森林,也许还为了寻找内心深处更辽阔的世界。在这个由森林和童话故事组成的地方,这似乎是我们唯一适合做的事情。
(《参考消息》4.3)