对韩国来说,不起眼的泡菜可谓无价之宝。如今已经被推广到110多个国家和地区,每年收入超70亿美元。日前,韩国政府绞尽脑汁,将本国“泡菜”与中日泡菜区别,把泡菜中文名称改为“辛奇”,改走高档路线。
更关键的是,在联合国申遗结果将公布之际,韩国媒体更是大肆造势,提前报道称韩国泡菜申遗成功的消息。当然,在众多国外友人表达不满的同时,联合国当头棒喝:再炒作泡菜申遗成功就出局。
泡菜申遗遭批,无疑是其营销中的“尴尬事件”。
1.歪曲历史事实。实际上,在中国的《诗经》里,出现了“菹”字,它在中国的字典里被解释为酸菜,正是这种腌制的酸菜传入了韩国。也就是说,泡菜是源于中国而非韩国。
2.过于急功近利。韩国绞尽脑汁将泡菜改造得高端大气上档次,提高其知名度,让人很难不与申遗背后带来的经济利益相挂钩。有分析人士指出,韩国疯狂申遗的背后,可能还与韩国的政治野心及现实战略需要有关。韩国一方面想为其大国雄心提供精神层面的支持,获得东方文明的主导权,还想为其今后统一朝鲜半岛获得更多的发展空间提供准备。
3.媒体夸张渲染。在申遗结果未公布之前,韩国媒体就大胆渲染韩国泡菜申遗成功,无疑是在传递一种错误信息。好在联合国及时更正,一来结果还未公布,二来可能获得申遗成功的并不是泡菜,而仅仅是泡菜越冬文化。韩国媒体一方面不惜播报错误消息,另一方面将泡菜和越冬泡菜文化一起混淆概念,存在过度炒作之嫌。
(《广州日报》11.17 蒋林)


上一版


缩小
全文复制
上一篇