润笔一说,来源于《隋书·郑译传》。皇上令内史李德林立作诏书。李德林说:“笔干,没法写。”皇上说:“何故?”李德林答:“不得一钱,何以润笔?”皇上听了,不禁抚掌大笑,说:“原来如此。笔干了,需用钱润笔。好的,没问题。替我写完这道诏书,立刻发放稿费,让你有钱去润笔。”润笔一词,即由此而来。
润例,就是稿费标准。齐白石为人谦和,但自定的稿费标准却绝无商讨的余地。一句话,他定的润例,他说多少就是多少。有人为求一幅画,专程去拜访他。一进客厅,抬头就看见了稿费标准明细表。数数自己荷包里的钱,只够买一只半虾。小心翼翼说明来意,希望能得到齐白石亲笔画的两只虾。齐白石接过钱说:“放心,一定让你满意。”随后,挥笔作画。先画了一只正在水边嬉戏的虾,之后,在这只虾旁边,画了一只在水面上只露出上半身的虾。来客一看,非常满意。齐白石就这样巧妙地满足了来客的要求,同时又严格遵守了自己拟定的稿费标准。
当年的出版界对标点符号极不重视,在支付稿费时,往往把它从字数中扣除,不给稿费。一次,鲁迅先生应约为某出版社撰写书稿。由于事先探知该出版社不支付标点符号的稿费,因此他的书稿通篇没有分一个段落,也没有一个标点符号。编辑看了书稿后,以“难以断句”为由,回信要求鲁迅先生分一分段落,同时加上标点符号。鲁迅先生便这样回复道:“既要作者加标点符号,分出段落、章节,可见标点还是必不可少的。既然如此,标点也得算字数。”那家出版社没办法,只好采纳了鲁迅先生的意见。
(《新华每日电讯》6.28 夏爱华)