大 咖
内地对应词:大腕
说明:“咖”即英语casting(角色)的音译。大咖本意是大角色,后指某一领域的大腕或领导者。反之,小角色则称为小咖。
例句:今年的除夕夜,电视台找来许多大咖艺人轮番上阵,精彩绝伦。
奥 客
内地对应词:胡搅蛮缠的客人
说明:闽南话,在台湾口语中指胡搅蛮缠的客人。奥客,也可以写成“拗客”或“凹客”。这类人通常都会挑东拣西,惹得店家心生厌烦。
例句:我们车行有一次送货给一家公司,结果司机晚半小时,他们居然不收货了。拜托!路况很难说,时间不会那么准,实在有够奥客!
(《人民日报·海外版》3.15)