美国总统奥巴马5月29日为一名已故波兰抵抗运动英雄颁奖时口误,把第二次世界大战时纳粹德国建在波兰的集中营称为“波兰集中营”。
奥巴马当天向波兰裔美国人扬·卡尔斯基追授奖章。这名波兰流亡政府地下工作者,曾乔装乌克兰籍看守潜入纳粹集中营,随后向世人揭露纳粹屠杀犹太人的罪行。
奥巴马在颁奖辞中说:“……抵抗战士告诉他(卡尔斯基)犹太人正遭到大规模谋杀并把他悄悄送入华沙犹太人社区和一座波兰死亡集中营……”
波兰政府密切关注国际媒体提及纳粹集中营时是否使用“波兰”,因为即便用“波兰”表示集中营地理位置,也可能使人误以为“波兰应为纳粹大屠杀承担责任”。波兰人说,奥巴马应该用“位于纳粹所占据波兰的德国集中营”,以区别地点和犯罪者。
波兰外交部长拉多斯瓦夫·西科尔斯基在微博中写道:“白宫必须为这一令人难以容忍的错误道歉。无知和无能使这样一场庄重的典礼失色,令人遗憾。”
美国总统国家安全委员会发言人发表声明,承认奥巴马“口误”。“他是指在波兰的纳粹集中营。我们为这一错误表述表示歉意。”
(《羊城晚报》5.31)