我们的语言本身,隐藏着不少障碍。比如怀念逝去的父母,必称慈父、慈母;好不容易发现了一个见义勇为的典型,也要说成是“涌现”;刊登某个女军人年轻时的照片,必用“英姿”加以形容。一说到红色,便是鲜红或火红,似乎不红到这种程度就不算红。形容白色,必是洁白或雪白。说到某人某团体得了什么奖,必用“荣获”,而后面对于荣誉的表述,好像不将其说成是“殊荣”不善罢甘休。还有,说到某人青年时代的求学生涯,必将用上“寒窗”之类的字眼,也不管其当时的家境是否贫寒。如此等等,不胜枚举。
我们的语言所以出现这种状况,汉语使用双音节词汇的习惯,很可能是其中的一个重要原因。这种习惯,往往导致人们自觉或不自觉地在固有的词语上去添加一些附丽。无论是做文章,还是日常的语言交流,如果只用一个单字去传递信息,往往觉得不顺畅,就要在动词或名词前面加上一个形容的字眼,使词汇既符合我们的语言习惯,又能起到修饰和强化的作用,却很少顾及如此运用是否妨碍了信息的真实性。
当然,成语中的夸张性描绘就要另当别论了,什么一日千里、健步如飞、大步流星,等等,如此形容还嫌不够,最快者莫过于风驰电掣,都是为了让你去想象其速度之快。还有类似挥汗如雨、泪如雨下、口若悬河、望眼欲穿等形容词汇,同样是不能较真儿的。
我们的汉语中,许多词汇都隐藏着许多“不实的成分”,让人每时每刻都有可能不知不觉地陷入这种“误区”,好在大家已经习惯了这种“习惯”,更多的情况下能够对其给予习惯性的宽容。比如,写到流泪时,就一定要是“热泪”,往往还要说成是“滚烫”。
当代国外有些新闻理论家提出,要在新闻中杜绝形容词。因而,我们还是应当提倡准确用词,特别是要尽可能避免一些想当然或有意渲染的修饰性措辞。
(《今晚报》9.18 任蒙)


上一版


缩小
全文复制