兔年到了,你知道“兔”的汉字有几种写法么?不少中国人可能过了英语四六级,但敢挑战这个的恐怕不多,但一个名叫理查德·西尔斯的老外却不仅能写出15种写法,而且给各个汉字都建立了“家谱”网,汉字功力之高令人汗颜。
在理查德的网站Chinese Etymolo-gy(汉语词源)中,任意输入一个汉字,网页会很快搜出有关这个汉字的各种字形,还有粤语等方言发音的英文注释,并可下载音频来听。输入一个“中”字,有关此字的字形居然有100多个,并且还分门别类,告诉你哪些是《说文解字》收的,哪些是金文,哪些是甲骨文。实际上中国有自己收录字源的网站“汉典”,但很多人试用一番后表示,搜了很多字,结果还是老外的网站搜集的字源更多,
中国网友一致对这个默默无名的老外花这么长时间进行专业性搜集、研究感到敬佩,有人说:“这样的执着,比那些头戴专家高帽的做作更给力。”“作为一个古文字爱好者,我觉得这个工程太牛了。”“一个外国人,毫无利己的动机,把中国人民的汉字事业当做他自己的事业,这是什么精神?”
对字源的研究是很枯燥和艰难的,需要大量查阅资料并整理,类似这样的学术研究,主持者都会事先申请项目经费来支撑,但理查德这么多年来,全靠自己来完成这个事情。
理查德表示,自己于1972年在中国台湾地区学习汉语读写,要挑战5000个字和60000个汉字组合的书写。汉字由许多似乎没有逻辑关系的笔画组成。他后来偶然发现通过理解字的原始意义和原始形式能一步步明确字的演变过程。可惜的是,没有著作能解释清楚,因此就自己动手,没想到一动就是20年。
(《世界报》2.2)