首页English
  • 时政
  • 国际
  • 时评
  • 理论
  • 文化
  • 科技
  • 教育
  • 经济
  • 生活
  • 法治
  • 军事
  • 卫生
  • 健康
  • 女人
  • 文娱
  • 电视
  • 图片
  • 科普
  • 光明报系
  • 更多>>
    •   专栏·坐井观天斋箚记
    报 纸
    杂 志
    书摘 2013年04月01日 星期一

    “百度”所不“知道”的……

    虞非子 《 书摘 》( 2013年04月01日)

        卢新华以小说《伤痕》名。

        但对于让他一举成名的《伤痕》,卢新华有一阵却总喜欢以“彩票”来调侃;直到近几年他才以“众缘成就”一言以蔽之——这,就站得高了。

        其实,早在2004年8月,卢新华携《紫禁女》复出时,便已站得很高了。当时,经太平洋两岸“工农商学兵”诸多历练的卢新华,自称“往返于中美之间的自由职业者”,却“更愿意别人说我是一个‘自由的思考者’”。

        ——“思考者”,且是“自由的”,岂不巍巍乎?

        果然,《紫禁女》“出手不凡”。

        据出版方网站介绍:“《紫禁女》讲述了一个石女和三个男人(初恋男友、美国假丈夫和知心情人)的情感经历,语言朴实细腻,情节跌宕起伏,主人公的命运悲惨而又真切感人。单就好看而言,这是第一部为石女做传的小说,极具隐私性。” 

        有经销商网站则以“一个东方女子关于自己身体的告白……”概述《紫禁女》,后又以“半价折扣”吸引读者,同时在“编辑推荐”栏中贴了这样两条评论——

        复旦大学中文系教授、博士生导师陈思和:“熔生命奥妙、男欢女爱、身体告白、异国情调、情色伦理等于一炉;在深层却以各个人物为象征,表达了个人和民族打破先天限制、走向自由开放的痛苦历程。”

        世界华文文学学会监事长陆士清:“这是一部奇才写的奇书。语言优雅精美,人物鲜活生动,思想深刻,与《狂人日记》和《阿Q正传》有异曲同工之妙。” 

        所谓“兵马未动,粮草先行”,据媒体报道,以上两则评论皆出自《紫禁女》公开发行前已先睹为快的专家之手。

        当然,能先睹为快的,自然是比较熟悉或者比较近的人。据我所知,除上述与卢新华“同年同月同日生的同班同学”陈思和,卢新华大学时讲授当代文学史和台湾文学的陆士清外,还有卢新华任职《文汇报》时的直接领导、时任文艺部主任史中兴:“……今春他带来长篇小说《紫禁女》打印稿,我翻了几页,欲罢不能,掩卷以后,深为所动”,遂撰文《故园风声西天雨:卢新华的〈紫禁女〉》在《文汇报》“文艺百家”专刊上推荐。 

        有权威人士的评论铺垫,媒体于是纷纷跟进,其中更有媒体在《紫禁女》“与《狂人日记》和《阿Q正传》有异曲同工之妙”之后又加了一句:“堪称中国的《百年孤独》”(从行文看,应该也是专家之语——笔者注),并披露“已有导演准备将其搬上银幕”……

        “粮草先行”且到位后,自然是“春风得意马蹄疾”。是年12月,当卢新华抵达西子湖畔时,有当地媒体报道说,“这两个月,卢新华已经在全国各大高校做了21场演讲,浙江大学是他的第22站”,真可谓“鞍马劳顿”。

        不过令卢新华“不悦”的是,一路上,“许多记者找他访问,谈《紫禁女》者甚少,谈《伤痕》者甚多。他一再对记者‘申诉’,‘我已经不想再谈《伤痕》’……”毕竟,《紫禁女》是他“酝酿了二十多年”、构思了“差不多三年”的“呕心力作”,且“为了《紫禁女》一书,他辞去了工作,在上海购买的寓所住了半年多,等小说弄完,他还得回到美国,重新找职业谋生”。《紫禁女》实在可说是卢新华的心爱。多年以后他告诉采访者,有一次,他在图书馆里看到《紫禁女》被翻得“软塌塌”的,因此可以看出“阅读率还是很高的”。仿佛目睹此景,我的心都不由得一软。

        因此,面对媒体采访,卢新华更愿意侃侃而谈的是他的《紫禁女》。

        是年10月,在天津接受《城市快报》记者采访时,他特别谈到了《紫禁女》的影视改编:

        《紫禁女》这个小说一出版,就有很多朋友跟我谈改编剧本的事情。如果我现在要把它拍成电影或者电视剧,资金方面根本不成问题。但是我对这件事比较慎重,因为我想找一个好的导演。

        我觉得如果把《紫禁女》拍成电视剧,它的故事情节没有问题,但电视剧的表现力还不够。我心里面,觉得《紫禁女》应该拍成像《泰坦尼克》一样的电影,既有故事性,又有深刻的意义。但是中国目前的好导演不多,能够把握《紫禁女》深层意义的导演就更少。我觉得陈凯歌和张艺谋都是不错的导演,当然如果可能的话,我倒很想自己尝试一下。

        在中国,要干成大事,不怕大话连篇,就怕行事“慎重”。卢新华就这么“比较慎重”了一下,《紫禁女》的影视改编便“泥牛入海无消息”至今。这大概也是卢新华没料到的。

        而卢新华的“慎重”,回过头来看,大致有两个原因,一是他的眼界太高。

        2011年底,卢新华在与英国《金融时报》中文网生活版编辑“边吃边聊”时,两人有过这样一段对话:

        他(卢新华)提到“思想”,说:“现在的中国,能写有思想性的文字吗?思想到不了那一步,作品就到不了那一步。”他又说:“为什么中国出不了诺贝尔文学奖……”我打断了他,说:“有啊,高行健啊。”他马上说:“他是法国人。[莫言获诺奖后,卢新华对高行健得诺奖时是否已入籍法国,好像显得不太确定了。在实名认证的“脚脚踏空,步步落实;脚脚踏实,步步落空”的“踏空行者卢新华”微博上,他写道:“……中国人得诺奖的其实还有一位高姓人士(当然,他得奖时好像已是法国籍了)。”]高行健自己是不是优秀,是不是被文学界承认,还……”随后又补充道:“高行健在没有得奖之前,书只卖了几百本。得了奖之后,也不是所有人都认可。他书写得还是不错的,从艺术的水准来讲,也不是什么特别的高度。能写出这样作品的人很多。他有他的缘分……”

        如果自己没有一定 “高度”,应该是不敢说这话的。但卢新华毕竟是写出了“与《狂人日记》和《阿Q正传》有异曲同工之妙”、“堪称中国的《百年孤独》”的《紫禁女》的,所以他这么说也是有资有本的。

        不过,卢新华对高行健是“法国人”如此强调,令我想起他“边吃边聊”时好像还说过“入美国籍”什么的,回上去看,的确是有的:“入美国籍,就像从乡下到上海来,拿了上海户口,是一回事。”

        这话说得就有点奇了:国籍跟户口怎么是一回事呢?凭什么高行健入籍法国就是法国人,而你卢新华入籍美国却似乎只是“入户美国”?

        但我相信,卢新华这么说一定有他的道理。

        还是果然:卢新华是“被入籍”的。

        也是在接受《城市快报》记者采访时,卢新华讲述了这样一个故事:

        我的美国护照对我来说只是一个“通行证”。当初我的父母要到美国去帮我照顾小孩,美国方面认为是移民,一定要我加入美国国籍。我说,让我太太和小孩入籍好啦,我不想入籍。但是他们不答应,我只好入籍。那个时候心情很不好,觉得自己好像不是中国人了。后来我慢慢想开了,入籍只是一个形式,心里面的东西是不会变的。

        并动情地回到《紫禁女》说:

        在《紫禁女》里,我把“石玉”写得那么美,其实就是寄托了对祖国的一种深情,“常道”离开“石玉”时哭得那么悲伤,号啕大哭,那其实是我为我的民族而哭。

        这一切,若不是我在网上反复搜寻是不会知道的,因为就连好像什么都知道的“百度·知道”都是不知道的。“百度名片”这样写道:

        卢新华作为人名,在中国较为常见,比较著名的有当代作家和画家等。

        具体到《伤痕》作家卢新华,则说:

        卢新华,江苏如皋人。中共党员……

        高行健倒是“百度·知道”的:[高行健(1940—— ),法籍华裔剧作家、小说家、翻译家、画家、导演、评论家……]

        这是“百度”头一回令我深感失望。不过细细想来,知道“美籍华人卢新华”的,一百个中国人中大概还远远不到一个。在“百度”上输入“美籍华人卢新华”,像样的新闻似乎也就一条,即2009年中新社的《美籍华人作家卢新华从“厕所”谈云南旅游》,报道称卢新华“认为云南的旅游业更应该注重细节、注重国际化,‘比如厕所这个私人场所,它的卫生、隐私都是值得注意的’”。美籍华人作家的国际眼光就是见微知著。

        其实,无论是“美籍华人”,还是“落户美国的中国人”,都只是“名”;卢新华本质上还是一个作家,且是一位有思想深度和高度的作家。

        不过,在《紫禁女》等小说“可能都被《伤痕》的光芒掩盖了”之后,卢新华透露了一个重要信息:“因为伤痕文学的关系,我被贴上了文学的标签。其实更早的时候我是喜欢哲学的”,他早期的“最大的兴趣还是哲学”。粉碎“四人帮”之初,还在当油漆工的时候,他就打算写一本书,“希望能从思想路线、理论体系上厘清‘四人帮’的极‘左’路线和主张‘使人得到全面发展’的马克思主义之间的差异和区别”,“名字也起好了,叫《‘四人帮’批判》”。在那年代即关注到“使人得到全面发展”的马克思主义,应该说是挺超前的。可惜由于客观条件所限,这一“思想雏形”不幸胎死腹中了。

        但卢新华显然并没有停止他的哲思。《紫禁女》之后,他又以赌场生活作为切入点,撰写了《财富如水》。据卢新华说,“这本书有对哲学的思辨,有对宗教、佛学的研究,也有科学发展观,还包括中国传统文化。我试图让它融会贯通。”由此可见卢新华的与时俱进与博大精深,难怪著名文学评论家白烨惊呼:“这是作者在继《伤痕》创作后的又一‘绝响’,并主动提出要为此书题写宣传语:‘当年,一篇《伤痕》,让萧瑟的文学枯木逢春;今日,一篇《财富如水》,令浮躁的世人如梦初醒!’”——“宣传语”难免夸张,但《财富如水》的分量、卢新华的分量也由此可见一斑了。

        说到“财富”,卢新华也确有他的独特之处。

        据说,“卢新华的收入来源主要靠版税和演讲等一些社会活动的收入所得”,也是在“边吃边聊”时,卢新华告诉对方:“我十一二年没有工作过了。我希望为这个时代,用各种文化手段说点话……”至于将来,他则坦言:“我有些积蓄,对生活本来要求就很低。实在不行,把上海的房子卖了也可以生存。六十七八岁回美国后,每月还可以拿到700美元左右的养老金,基本够了。”如此看来,“自由的思考者”是铁了心将全部家当压在文化上了。

        但遗憾的是,卢新华后来又对“自由的思考者”做了修正,却是我实在不敢苟同的——

        2009年,卢新华在接受媒体采访时说:“如果思考算一种职业,我现在是职业的思考者和职业的写作者。”

        所谓“职业”,乃谋生的手段;无论怎么“如果”,“思考”都是不能作为“职业”的,不然就可怕了。因为在这世上,任何“职业”都免不了有其“职业病”,自觉“对于人类的事情已经悟透彻了”的卢新华,该是知道这一点的。

        2013年元月13日夜

    光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

    光明日报版权所有