为期8天的2023中国-东盟电影文化周正在广西南宁举办,在配套活动研讨会上,电影创作者、专家学者、院线发行方代表等会聚一堂,探讨中国与东盟文化产业的未来发展与合作。
与海外观众共鸣共情
在“电影大师班”活动分享上,导演唐季礼介绍了他拍摄的电影《急先锋》。该片引发海外观众的共鸣,在海外卖到125个国家和地区。同时,唐季礼也强调了电影中演员的重要性:“每一部电影无论用什么故事、什么题材,都由剧中的演员来承载故事内容,观众喜不喜欢这个电影,与谁来演有很大关系。”
在“电影共创”沙龙分享活动中,编剧高大庸表示:“虽然在文化、历史、语言差异大的背景下,文化交流存在隔阂,但人的情感和对美好生活的向往是相通的。影视创作要阐释中华优秀传统文化,以海外受众能够听懂看懂的方式持续下去。”
推动优质文学影视转化
广西有着肥沃的文学艺术创作土壤。第五代导演在广西推出了一系列耳熟能详的作品,如张艺谋参与制作的《一个和八个》、陈凯歌参与制作的《黄土地》等。这些年来,桂系作家不断生产创作出精品力作,在国内外都具有广泛影响。今年,广西籍作家东西的《回响》获得茅盾文学奖,在广西优秀文学作品影视转化研讨会上,东西介绍:“广西在文学领域和东盟交流十分紧密,马来西亚翻译了我的作品《回响》;作为中泰文化交流的成果,《同一条河流》分别在两国出版;柬埔寨翻译了余华、苏童等作家的小说作品,这也是近年来柬埔寨首次翻译中国当代作品……在文学领域,我们一直致力于推进与东盟国家之间的交流。但影视涉及的产业体量大,目前推进起来还较慢。”
近年来,广西积极推动文学作品影视转化,使影视成为讲好中国故事的名片。广西影视艺术家协会副主席荣斌介绍:“广西有着独特的优势,一是强大的作家阵容;二是秀丽的山水风光,是天然的拍摄基地;三是优秀的演员、人员资源。”未来,广西也将积极与海外团队进行合作及交流,推动中国文学和影视走出去。
广西文联副主席、广西民族大学文学影视创作中心副主任凡一平表示:“这些年广西已经将许多中国优秀的作家作品翻译到越南、泰国和柬埔寨。我们也进行小说互相改编。广西已与东盟进行了深度的文学交流,为中国和东盟之间洽谈电影项目提供了良好的基础。”
用影视创作为文旅赋能
中国-东盟电影往往以一个微小的视角,展现中国和东盟之间的关系,在口碑和票房上都有很大的提高。从《泰囧》开始,《唐人街探案》《西游记之大闹天宫》等电影都尝试把中国和东盟影像话语相结合,为中国故事在东盟国家的传播提供了参考。
广西依托其丰富的人文和自然资源,用影视创作为文旅赋能。电影《英雄》中金色银杏林的经典场景,让拍摄地桂林市海洋乡广受关注,《花千骨》的拍摄则让取景地崇左市明仕田园爆火。广西影视艺术家协会秘书长林超俊表示:“21世纪初,广西电视台与香港合作的电视剧作品《茶是故乡浓》《酒是故乡醇》播映后,在东盟地区引起很大反响,两部作品还把广西贺州的姑婆山以及广西其他的景点推广到了东南亚,当时来自东南亚的游客明显增多。”
纵览近年中国-东盟的影视市场,一部部情节丰富的影视作品挖掘出不同地区的文化特色,用自然而真实的场景为影视作品带来文化底蕴和情感共鸣,影视作品也有效扩大了地区影响力和知名度,为当地的文旅市场注入勃勃生机。
以影视为媒,我国正持续推动中国故事的生动讲述与国际传播,加深与东盟国家的文化交流,用优质的影视内容联通世界。
(本报记者 牛梦笛 周仕兴 王瑾雯)