本报柏林6月1日电(记者田园)在德国,几乎所有高校网站都常设德语和英语两种语言供选择。就英语网页而言,与中国国内高校仅提供“简洁版”英语网页不同,德国大部分高校的英语网页和德语网页无论是内容还是排版,都基本一样,只是语言做了改变。这样大大便利了不懂德语的外国学生通过高校的英文网页顺利进行浏览新闻、申报填表、注册用户等操作。一般来说,只要德语网页更新一条内容,英语网页也同步更新,无论是新闻还是介绍信息,都做到了基本同步。德国教育从业者认为,高校国际化发展一个重要的标识性成果就是拥有非常健全的外文网页,而英语网页是其中关键。
德国高校从业者认为,高校外文网站不能只是学校母语网站的“翻译版”,甚至是“简译版”,首先要保证英语网页能够完全同步替代德语网页,再在一些特色专业的小语种网页上做到合理区分、有的放矢,根据对象用户在使用需求、思维方式、阅读习惯等方面与德语网页用户的差异,对网站页面、板块、栏目等进行整体性的规划和设计。即使做不到面面俱到,也要尽可能地把基本功能实现。
以德国海德堡大学汉学系网站为例,打开德国海德堡大学汉学系网页,不仅区分简体和繁体汉字,而且网页主体按照研究项目、出版著作、东亚图书馆、学习咨询和汉学系介绍清晰列出。汉学系中文网页由汉学系师生进行日常维护和定期更新,这样不仅做到了给汉语爱好者介绍导览汉学系相关文献的了解机会,还能锻炼学生的汉语应用,做到一举两得。据悉,在德国其他几所设有汉学系的大学,同样注重汉语网页的建设,更同当地孔子学院进行合作,通过建设汉语网页为国外汉语爱好者提供学习和交流机会。但是同时有关责任人谈道,更详细的内容还是要看英文或者德文的网页,中文网页虽然简洁,但是至少做到链接都能有效打开,可以跳转到更为详尽的德语网页。