首页English
  • 时政
  • 国际
  • 时评
  • 理论
  • 文化
  • 科技
  • 教育
  • 经济
  • 生活
  • 法治
  • 军事
  • 卫生
  • 健康
  • 女人
  • 文娱
  • 电视
  • 图片
  • 科普
  • 光明报系
  • 更多>>
  • 报 纸
    杂 志
    光明日报 2015年06月17日 星期三

    中外影视作品需要高水平的互译

    作者:本报记者孙明泉 颜维琦 《光明日报》( 2015年06月17日 07版)

        本报上海6月16日电(记者孙明泉、颜维琦)中外影视译制国际专家座谈会日前在上海举行。来自20多个国家和地区的文化专家、影视工作者和影视机构等联合发布《“中外影视译制与传播”国际合作倡议》。

        《倡议》提出,影视艺术是全人类的共同财富,是跨文化交流的重要桥梁。要加强中外影视作品的信息共享,提升中外影视作品译制与传播合作水平。加强世界各国在影视互译领域的政策协调与国际合作,积极倡导政策扶持、产业协作、公众教育等,鼓励中外优秀影视作品通过高水平的译制合作得到更广泛的传播。

        当天的座谈会后,一系列中外合作项目正式发布,包括上海电影集团就《西藏天空》等作品与美方开展译制合作项目、中国广播电影电视节目交易中心就《水脉》等作品开展译制合作等。

        此次座谈会是文化部、国家新闻出版广电总局联合主办的“2015中外影视译制合作高级研修班”的重要组成部分,也是在第18届上海国际电影节期间开展的国家级培训研修项目。

    光明日报
    中华读书报
    文摘报
    出版社
    考试
    博览群书
    书摘

    光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

    光明日报版权所有