本报讯 11月21日,京味儿文学作家刘一达新书《典故北京》发布会在pageone书店(北京坊店)举行。刘一达表示,“也不能说这本书是正本清源,但是起码告诉人们,正根儿是哪儿,有追根溯源的意思。”
北京人民广播电台演播艺术家艾宝良认为,京味儿图书有两种,一种是能看不能读,看着特好,但变成文字特别规范,读来并不上口;另一种是既能看又能读,比如老舍先生的作品。刘一达的《典故北京》也是如此。就此,刘一达解释说,为了把老北京的土话变成文字,他下了很多功夫。“因为老北京的很多土话有音没字,一般人看不懂,比如说‘齁甜’,要体现出它的京味儿就得琢磨。”作家萨苏注意到《典故北京》的英文直接叫《Bei⁃Jing》。为什么直接这么翻译,是因为北京什么都是典故。萨苏说,北京的韵味不在某个石头狮子,也不在某个城门楼,它是一个整体。看《典故北京》,能感受到北京的韵味、北京的气场都在其中。
《典故北京》上篇“引经据典”四十二篇,下篇“谈天说地”十一篇。作品探寻老北京“三山五顶”“五大镇物”,趣说造办处与“燕京八绝”,揭秘老北京“四大凶宅”“八大胡同”,回溯京城牌匾逸事、镖局往事。桑皂杜梨槐,不进阴阳宅?车船店脚牙,无罪也该杀?“推出午门斩首”是讹传?“东富西贵,北贫南贱”的说法从何而来……作者以地道的京味儿语言,钩沉数百年掌故人文,漫谈老北京文化遗存,既有历史色泽,更有生活气息。 (夏琪)