新型冠状病毒在欧洲迅速蔓延,大量图书馆和书店被迫闭馆、关店。
爱沙尼亚记者、欧洲对外关系委员会高级研究员卡德丽·利克(Kadri Liik)3月14日在推特上写道:“塔林中心图书馆到了闭馆时间:陷入恐慌性借阅的人排着队。多半陀思妥耶夫斯基已借出,所以我无法挑拣译本,只能剩下什么拿什么了。”
法国记者、龚古尔学院前主席贝尔纳·皮沃(Bernard Pivot)也在同日写道:“我们多么想知道,因为冠状病毒把我们关在家里,出于读罄的恐惧,无数的公民入侵书店、开始囤书啊!”
但现实中,更常见的报道是闯入商场的公民对厕纸的抢购和囤积。
皮沃最近不时就新冠时代发表格言式的评论。例如:“俗语‘我自倾杯’(lever le coude)如今代表着抬臂而嚏”。
又如:“新宣传口号:‘生命在于少动!’(Pour votre santé, bougez moins!)”。
再如:“新新医疗和商业口号:‘生命在于不动!’(Pour votre santé, ne bougez plus!)”
这两句是对世界卫生组织老宣传口号“生命在于运动”(Pour votre santé, bougez!)的反动。
(康慨)