首页English
  • 时政
  • 国际
  • 时评
  • 理论
  • 文化
  • 科技
  • 教育
  • 经济
  • 生活
  • 法治
  • 军事
  • 卫生
  • 养生
  • 女人
  • 文娱
  • 电视
  • 图片
  • 游戏
  • 光明报系
  • 更多>>
  • 报 纸
    杂 志
    中华读书报 2019年07月03日 星期三

    袁筱一《文字传奇》再版

    与余中先、林白在京回忆此书由来,对话法国现代文学

    本报记者丁杨 《 中华读书报 》( 2019年07月03日   02 版)

        本报讯(记者丁杨)法语翻译家、傅雷翻译出版奖获得者袁筱一的《文字传奇:十一堂法国现代经典文学课》由华东师范大学出版社于近日出版,日前,袁筱一来到北京与法语翻译家余中先、作家林白对话,回忆此书的由来,分享各自所受法国现代文学的影响以及作家和作品的喜好。

     

        2005年,袁筱一在华东师范大学开设了“二十世纪现代法国文学”公选课,她按照法国文学的发展脉络以及自己对现代法国文学的理解,选择萨特、波伏瓦、加缪、杜拉斯、罗兰·巴特、萨冈、罗布-格里耶、勒克莱齐奥、米兰·昆德拉这九位作家,以其法语教学及法语文学翻译经验为基础,用尽量全面的视角对上述作家及其重要作品进行介绍和解读,《文字传奇》一书即源自这一公选课的讲义。2008年本书出版后,这门公选课便再未开过。

     

        袁筱一在《文字传奇》“再版序”中表示,“十年里发生了很多变化:文学的读者,以及作为文学读者之一的我,还有书里涉及的小说家”,书中写到的罗布-格里耶在本书初版问世后去世,而勒克莱齐奥则在这期间获得诺贝尔文学奖。袁筱一在活动现场介绍道,本书再版前,她对全书进行了修订,其中萨特与加缪两章有较大修改,萨特一章几乎是重写。谈到当年为何选择这九位作家来阐释,作者表示,“挑选这九位是斟酌了一番的,很难有统一的标准,他们都是二十世纪出生的,虽然不能代表二十世纪法国文学的全部,但起码可以代表一部分,他们在法国文学史上是有一席之地的”。她很珍惜当初写作此书时的个人情绪,所以在再版修订时对此予以保留,也保持了初版时的写作风格乃至语气。

     

        “这本书里有很多让人心有所动的、闪光的想法,讲义有讲义的好处,有些话题捕捉得非常敏锐,这些文字完全体现出袁筱一的个性。”余中先在活动现场这样说。作家孙甘露认为,本书作者“通过这九位法国作家为我们揭示了精神生活所具有的特殊复杂的感性,以及文学作为一种技艺如何令我们在繁杂的生活中平静下来”。作家毛尖认为,袁筱一对这些法国作家和作品的解读“庄严又性感,宏阔又细节,她出入过他们的身心,他们也构成了她的血肉。萨冈、杜拉斯、昆德拉、罗布-格里耶定义了她,她也定义了他们、定义了法国现代经典:一个被剥夺了所有抒情意义的梦境,但依然让我们心醉神迷”。

     

    光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

    光明日报版权所有