首页English
  • 时政
  • 国际
  • 时评
  • 理论
  • 文化
  • 科技
  • 教育
  • 经济
  • 生活
  • 法治
  • 军事
  • 卫生
  • 健康
  • 女人
  • 文娱
  • 电视
  • 图片
  • 科普
  • 光明报系
  • 更多>>
  • 报 纸
    杂 志
    中华读书报 2019年02月27日 星期三

    我与《中日交流标准日本语》的故事

    三十年《标准日本语》对我人生的改变

    陈强 《 中华读书报 》( 2019年02月27日   14 版)

        2008年参加“我与《中日交流标准日本语》”二十周年庆典时的诸情诸景历历在目,转瞬间,十年光阴飞逝而过,《中日交流标准日本语》(以下简称《标日》)迎来了她三十岁生日。作为一名1998年开始使用《标日》自学日语,并以此为基础通过日本语能力考试1级、大学时代跨专业考取日语专业硕士研究生、如今成为一名大学日语讲师的人,面对此次征文,我的内心无比激动,想说的话如此之多,一时竟不知该从何处开始。

     

        1988年我只有四岁,还是一个小孩子。我出生于河南南阳的一个农村家庭,妈妈是一名乡村教师,爸爸则是水电工人,妈妈教小学语文,是一个感性的老师,从小就对我进行了大量的传统文化启蒙教育,而挣钱养家的任务主要由爸爸承担,爸爸收入虽然不高,但愿意省吃俭用给儿子买大量课外书。在父母的培养下,我从小就对语言文化产生了兴趣,再加上童年看了很多日本动画、漫画,也玩过一点日本游戏,自然而然地开始想要了解神秘的日本语言文化。那个时候,牙牙学语的我并不知道,在祖国的心脏北京,中国基础教育最权威的出版社——人民教育出版社策划出版了一套叫做《中日交流标准日本语》的日语学习教材,而这套教材将在10年后彻底改变一个农村孩子的命运。

     

        1998年,距离《标日》首版问世整整十周年。彼时我尚在镇上读初中,童年时在日本动漫游戏的影响下,早已对日语产生了深厚的兴趣,初二开始担任数学科代表,得知教数学的马老师自学过日语,便向他请教,之后便在老师指导下使用《标日》学习五十音图。到了初三,马老师调回城里,加之中考压力又大,我的日语学习一度停滞,但在《标日》的启蒙下,我对日语的喜爱从未停止。1999年我升入高中,在繁重的学习之余,坚持使用《标日》自学日语,完成了对初级上下册的学习。可以说,在压力巨大的高中三年里,《标日》犹如沙漠中的甘泉,给我枯燥机械的生活带来了快乐。贯穿于书中的日本文化趣味知识开拓了我的视野,而正能量满满的课文内容则成为我砥砺前行的精神圭臬。2002年,我考入二本进了法学院,经过一年多的大学学习,我发现兴趣仍然是日语,于是毅然决定把专业课以外所有时间都用到日语学习上。功夫不负有心人,在《标日》的引领下,我大三的时候便通过了日本语能力考试2级,大四的时候通过了该考试的最高级别——1级。

     

        2008年,《标日》迎来二十岁生日,而我已经通过对《标日》的高度自学(之所以说是高度自学,是因为初二在数学老师指导下学完五十音图后就再也没人教我了,我也从没上过日语培训班),于2007年前以一个法学本科生的身份,跨专业考取进了大连大学日本语言文化学院,成为一名日语专业硕士研究生,记得当时手捧录取通知书,眼眶湿润,难抑感慨。是年人民教育出版社举办了面向海内外的“我与《中日交流标准日本语》”征文活动,我怀着无比激动的心情参加征文,将自己一路坚持自学《标日》、并最终成为日语专业硕士研究生的经历如实书写,并在人民教育出版社的邀请下,参加“《中日交流标准日本语》二十周年纪念研讨会”,之后做客CETV一套《热点聚焦》节目,向广大日语自学者讲述《标日》情缘和日语之路。可以说2008年是我学习日语以来最难忘的一年,我有幸参观了人民教育出版社,见到了编写《标日》,并为其出版发行而殚精竭虑的幕后老师们。对于一个《标日》铁杆粉丝来说,还有什么比这更让人荣幸的呢?虽然彼时我早就学完了《标日》初中级全套四册书,但考上日语专业硕士绝不是我同《标日》缘份的终点,反而是一个崭新的起点。《标日》带给我的,不仅仅是语言的学习,更是一种“追逐梦想、克服困难、不忘初心、坚持到底”的精神指引。

     

        2010年我顺利毕业,被评为“大连市2010届优秀硕士毕业生”。随后我来到成都,成为四川外国语大学成都学院日语系的一名专业课教师。那一年正好是人民教育出版社国际出版合作30周年,我怀着无限感慨的心情,将自己同《标日》的不解之缘制作成一段视频,发给了人民教育出版社,在视频的最后,我动情地说道“……如今的我即将成为一名大学日语教师,回首往昔,和《标日》一同走过的日子,是我生命中最珍贵的回忆。今后,我还会用《标日》给学生们上课,我会给他们讲我和《标日》的故事。一本书改变一个人,此情可待成追忆!对于我来说,《标日》不仅是一本书,更是一种精神,是一盏指引我生命前行的灯塔”。当时我就暗下决心,一定要在今后的教书育人中虚心学习,勤勉工作,争取在三十周年的时候,用更大的成绩来回报《标日》的引领之恩。

     

        从2010年成为大学教师直到今天,这八年间我总算不辱使命,在大学里受到了领导的信任、同事的好评和同学们的欢迎,先后获得年度优秀党员、年度优秀教职工等荣誉称号。2015年起又在领导的支持和同事的信任下担任主任助理,协助系主任进行教学管理、沟通等工作。在科研上,我主持了校级科研课题一项、自编讲义一部、主持省级科研课题两项、参与省级重点科研课题一项,发表学术论文多篇;在教学方面,我除了日语基础教学之外,还先后开设了《日本文学》《日本文化》等选修课,向学生们全面介绍日本语言文化;在面向日语自学者的培训教学中,我依然使用《中日交流标准日本语》进行授课,给他们讲我与《标日》的故事,激励他们坚持学习,追求梦想。

     

        如果说2010年之前,我与《标日》的故事主要是自己使用《标日》自学并获得成功,那么2010年成为大学日语教师、转换身份之后,我与《标日》的故事更多表现在通过《标日》来教书育人,传承“不忘初心,砥砺前行”的《标日》精神。令人欣喜的是,这些年我的学生中也涌现很多使用《标日》学习日语并取得成果的人。比如,我校2014级法语意大利语系7班的蒋靖同学在我的指导下用《标日》学习日语,大二下学期就通过了日本语能力考试一级,夯实的日语基础为他找工作提供了优势,如今蒋同学大学毕业,在成都一家知名互联网公司担任游戏开发及日语翻译工作,用他的话说,就是“《标日》让我找到了自己的所长,将工作同爱好完美结合”;2014级俄语波兰语系2班的潘佳昕同学,她先是使用《标日》自学日语,打下了良好的基础后参加日语双学位学习并成为我的学生,潘同学通过两年学习就以惊人的180分满分通过了日本语能力考试1级,并于今年顺利考上了大连外国语大学日语专业笔译研究生。潘同学跟我一样自学日语并跨专业考研,但青出于蓝而完胜于蓝,在2018年这个特殊的日子,上述这些同学与《标日》故事,可以说是我们一起对《标日》三十周年的一个致敬和献礼吧!

     

        《标日》问世三十年并成为最畅销日语自学教材,影响了海内外千万学习者,使众多读者以《标日》为契机,找到了兴趣与学业、事业的结合点,从“发展自我”进而“奉献社会”,得到了“人生出彩的机会”,这就是一段人民教育为人民,人教社助力普通人实现中国梦的佳话。我们与《标日》的故事,不仅是日语学习之缘,也是通往中国梦的成功之路。可以说,《标日》以其优质的编排、广泛的使用群体、强大的社会影响力,真正体现了“中日交流”的书名前缀,也无愧于人民教育出版社“人民教育”的使命担当。

     

        2018年,是《标日》首版三十周年。从1988到2018,《标日》跨越两个世纪,接受了时间的检验,从60后到00后,《标日》辐射多个年龄层,得到了大众的广泛认可,已经成为日语教育界的经典标签。在新时代,我们欣喜地看到,人民教育出版社并没有满足于《标日》所取得的成就,而是不断与时俱进,推陈出新,持续引领日语学习潮流。近年来,人教社陆续出版了《中日交流标准日本语(高级)》,以及官方编写的各级别配套《同步练习》和《词汇手册》等诸多教辅,而随着智能手机的普及,《标日》的APP、微信公众号也悄然上架,更加方便学习者随时随地学习《标日》。古人说“三十而立”,在《标日》三十周年之际,《标日》家族也愈发壮大,教学体系越来越完善、教学手段越来越多元,体现了一套成熟教材的独特魅力。

     

        而对于我这样一个在首版十周年(1998)时开始使用《标日》自学,在二十周年(2008)成为日语专业硕士研究生(研二)的资深粉丝来说,《标日》首版三十周年的2018年更是一个收获多多、感慨多多的年份。这一年,除了指导众多学生们通过《标日》自学成才外,我也先后同重庆出版社、北京后浪出版公司合作,翻译出版了《听说桐岛要退部》《汉字的世界》《午餐的敦子》《下午茶的敦子》《可爱的插画事典》《高桥奈奈的插画课》等诸多日本知名作品,开始向日语专业研究人员过渡。其中,我所翻译的《听说桐岛要退部》是日本新生代作家、直木赏获得者朝井辽的代表作之一,而《汉字的世界》则是日本汉学大儒白川静先生的汉字研究经典作品。这些书在2018年出版,从我个人角度上说,也算是对《标日》三十周年的一个回馈吧,因为,如果没有同《标日》的相遇,没有对《标日》的认真学习,我的人生轨迹也不会偏向日语,也绝不可能有今天的这点成就,毫不夸张地说,《标日》就是培养我扎实基础日语、助我起飞的大学。

     

        或许是冥冥之中的缘分吧,《标日》改变的,不仅是我的学业、事业方向,也成就了我的爱情和家庭。我的妻子所学专业为护理学,出于爱好使用《标日》学习日语并通过了日本语能力考试2级,我们因《标日》相识、相爱,最终走向婚姻殿堂。今年三月,我的小家庭降生了一个可爱的宝宝,我们为宝宝取名“译川”,寓意“译者无疆,川流不息”,希望孩子以后可以继续学习日语,将《标日》精神继承下去。2010年,我在即将成为一名大学教师的时候说过“今后,我还会用《标日》给学生们上课,我会给他们讲我和《标日》的故事……”。而今天,我更要说:今后,我还会用《标日》教我的孩子学日语,我会给孩子讲爸爸和《标日》的故事,十年后,我还要让孩子参加《标日》四十周年纪念征文,父子一起来讲述“我们与《标日》的故事”!

     

        三十年间弹指一挥间,标准日本语经典永流传!纸短意长,字简情深,寥寥数语不能达意,千言万语汇成一句:祝心爱的《标日》生日快乐!

     

        最后,再次诚挚地说一声:谢谢您!《中日交流标准日本语》!谢谢您!人民教育出版社!

     

        (编辑点评:本文作者来自四川外国语大学成都学院日语系,曾参与过《标日》20周年读者征文,他从一个非日语专业学生考入日语硕士,成了一名日语教师,也因日语与自己的妻子结缘。《标日》陪伴了他的成长,也改变了与他一样很多中国青年的人生。) 

     

    光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

    光明日报版权所有