《四个国王的夏天》获法兰西学院小说大奖
52岁的法国作家和官员卡米耶·帕斯卡尔10月25日以其小说处女作《四个国王的夏天》获得了今年的法兰西学院小说大奖,并获奖金10000欧元,约合人民币79000元。《四个国王的夏天》厚达672页,极为详尽了描写了这个夏天的风云变幻,有时一小时一小时地叙述,道尽其中的野心、嫉妒、阴谋、操纵和政治动荡,扣人心弦之余,也在更广阔的历史视野中让读者远远听到了波旁王朝的丧钟。
(详见4版)
一套合作图书所折射的中日交流40年
为了营造真实的语言环境,央视决定《中日交流标准日本语》讲座全部素材都在日本本土拍摄,书中的人物对话都由发音地道的日本演员完成。但是,当时的央视可不像今天这么财大气粗,面对境外拍摄需要支出的巨额经费,也是一筹莫展。这时候,日本的国际教育情报中心伸出了援手,以项目援助的方式解决了大部分拍摄经费,并且协调了日本著名的影视机构——东宝映画作为协助机构。1988年的9月,由央视社会教育部、人教社组成的讲座摄制组赴日,在多个日方机构的协同下,五十多天里摄制了大量实景、会话,收集了丰富的素材,回国完成了讲解及后期制作。1989年10月,《标日》初级讲座在央视开播,每周两次,一共48讲。
(详见5版)
施蛰存与《词学》杂志的出版困境
1980年代,度过“反右”与“文革”劫难的施蛰存,迎来了其又一次艺术生命。他继续在华东师范大学中文系从事教职,并开始带古典文学的研究生。这一时期,他表现出旺盛的创造力,一方面从事《外国独幕剧选》《近代文学大系·翻译文学集》的翻译与编辑工作,一方面在全国各大报刊发表了大量的随笔杂文。与此同时,他开始策划并主编《词学》。施蛰存主编《词学》集刊的第1辑至第12辑,历时20年。第1辑《词学》印刷15000册,很受读者欢迎,销路很好。夏承焘致信施蛰存:“《词学》问世,求阅者甚多,惟购买不到,甚以为憾。下次能否稍稍增印,以应各地词友之需求。”施蛰存也希望通过香港的黄坤尧,将《词学》带入台湾,用于文化交流。其后,他又托人将刊物带到北美,希望《词学》在海外产生影响。
(详见7版)
金宇澄:中国文学不久会完全转向书写城市
在我眼里,上海是文学的摇篮和故乡,它感染了几代的作者,等于说希腊文“城市”是“母亲城”之意。上海是我的母亲城。在不远的将来,我感觉中国的文学同样会完全转向城市书写,完全会把城市作为作者的故乡,这也是城市化进程的必然。对我来说,上海一直是我的故乡,我唯一的写作之源,它从来不是所谓冷酷的水泥森林,几代亲友的痕迹都遍布街道和弄堂的深处,浩瀚深广,绿意盎然,集中了最丰富的性情故事,隐含了最复杂的人声,藏匿无穷无尽的文学悬念,极为动人。
(详见9版)